Гарантия возврата
Вернем деньги, если что-то пойдет не так.
Саид Мирзахмедов
Саид
Верифицированный пользователь
Чат откроется после оплаты
Стоимость услуги
5 200 rub

Срок выполнения

4 дня

Гарантия возврата
Вернем деньги, если что-то пойдет не так.
Саид Мирзахмедов
Саид
Верифицированный пользователь

Перевод медицинских текстов с русского на узбекский язык

Вы ищете переводчика медицинских текстов, которому можно доверять не только лингвистически, но и профессионально? Я — практикующий врач инфекционист с 8-летним клиническим стажем. Узбекский язык — мой родной. Это уникальное сочетание, которое делает мой перевод принципиально отличным от работы обычного переводчика или нейросети. Что вы получаете: Перевод с русского на узбекский язык (латиница и/или кириллица) с полной медицинской адаптацией — не дословный, а живой текст, понятный узбекскому читателю. Я учитываю уровень аудитории: пишу по-другому для врача и по-другому для пациента или родителя. Типы текстов, с которыми я работаю: Статьи и публикации для медицинских сайтов Инструкции к препаратам и медицинским изделиям Памятки, брошюры и информационные листовки для пациентов Контент для соцсетей клиник и врачей Научные аннотации и тезисы Контент для медицинских приложений Особая экспертиза: детские инфекции, иммунизация, антибиотикотерапия, ОРВИ, кишечные инфекции, педиатрия. Гарантии: Медицинская точность и соответствие доказательной медицине Естественный узбекский язык — не машинный перевод Оба алфавита: латиница (современный стандарт) и кириллица Правки до полного согласования Срок — чётко по договорённости Кому подходит: фармацевтическим компаниям, клиникам, НКО в сфере здравоохранения, разработчикам медицинских приложений, авторам медицинского контента. Объём услуги — 8 000 знаков.

Заказчик получит:

Готовый перевод в файле Word (.docx) или PDF — на выбор заказчика. Латиница и/или кириллица. Правки до согласования.

До начала работы заказчик должен предоставить:

Тип документа (статья, отчёт, протокол, презентация). Цель работы (публикация, аудит, перевод, адаптация). Исходные файлы (Word, PDF, скан высокого качества). Особые требования (язык, стандарты, формат).