Гарантия возврата
Вернем деньги, если что-то пойдет не так.
Саид Мирзахмедов
Саид
Верифицированный пользователь
Чат откроется после оплаты
Стоимость услуги
5 200 rub

Срок выполнения

4 дня

Гарантия возврата
Вернем деньги, если что-то пойдет не так.
Саид Мирзахмедов
Саид
Верифицированный пользователь

Медицинский аудит и адаптация клинических документов RU ↔ UZ

Перевод медицинского или клинического текста с русского на узбекский язык объёмом до 5 страниц (до 8 000 знаков). В стоимость включены: перевод на латинице и кириллице, научная редактура терминологии, проверка дозировок и единиц измерения, адаптация под узбекское законодательство и международные стандарты (ВОЗ, EMA). Готовый файл передаётся в формате Word (.docx) и PDF. Что делаю: Перевод RU → UZ с медицинской адаптацией Проверка терминологии, дозировок, логики документа Финальный аудит — сравнение с оригиналом Оформление по структуре исходного документа Кому подходит: Фармкомпаниям, клиникам, НКО, исследовательским организациям, работающим на рынке Узбекистана.

Заказчик получит:

Готовый перевод и аудит клинических документов RU ↔ UZ, соответствующих международным и узбекским стандартам.

До начала работы заказчик должен предоставить:

Для выполнения услуги от заказчика требуется: предоставить исходный текст в формате Word, PDF или TXT; указать объём (страницы или знаки); обозначить цель перевода (публикация, регистрация, обучение); сообщить особые пожелания — стиль, терминология, форматирование или требования конфиденциальности.