У нас на сайте есть раздел документации:
erlyvideo.ru/doc В документации описывается, как использовать Flussonic видеостриминговый сервер, работающий на операционных системах с ядром Linux.
Нужно перевести всю документацию из этого раздела сайта, с русского на английский.
Там несколько десятков статей, смотрите сами.
В будущем будут появляться еще статьи, и эту работу мы можем отдать тому же переводчику.
Стоимость ориентировочно 3-5$ за тысячу символов за новые тексты.
Кое-что у нас уже переведено, и эти статьи надо подправить (содержание, грамматику) тут уже в зависимости от текста.
Про сроки.
Переводчика определим в самое ближайшее время (дни).
Потом перевести надо будет недели за две примерно, порядок величин такой.
Сроки и стоимость обсуждаемы раасскажите сами, что об этом думаете.
В текстах описываются специфичные вещи, например, видео-протоколы. Переводить придется хорошо, со смыслом. Придерживаться способа, которым об этом принято говорить на английском языке.
Документация хранится в формате markdown. Формат очень простой, и выбирался как раз для удобства написания текста. Если вы его знаете отлично, не знаете придется потратить полчаса и освоить.
Если у вас есть портфолио технических текстов, очень желательно его увидеть.
Для того, кто возьмется за эту работу, нужно будет перевести небольшой кусочек текста.
Его корректность проверит носитель языка.
В качестве такого текста предлагаю перевести конец статьи:
erlyvideo.ru/doc/auth Начиная со слов: "Сбор статистики с помощью X-UserId".