перевод документации сервера Flussonic на английский язык

Бюджет: по договоренности
Заказчик выбрал исполнителя:
Олег Амфион  
У нас на сайте есть раздел документации: erlyvideo.ru/doc
В документации описывается, как использовать Flussonic – видеостриминговый сервер, работающий на операционных системах с ядром Linux.

Нужно перевести всю документацию из этого раздела сайта, с русского на английский. 
Там несколько десятков статей, смотрите сами.
В будущем будут появляться еще статьи, и эту работу мы можем отдать тому же переводчику.

Стоимость – ориентировочно 3-5$ за тысячу символов за новые тексты.
Кое-что у нас уже переведено, и эти статьи надо подправить (содержание, грамматику) – тут уже в зависимости от текста.

Про сроки.
Переводчика определим в самое ближайшее время (дни).
Потом перевести надо будет недели за две примерно, порядок величин такой.

Сроки и стоимость обсуждаемы – раасскажите сами, что об этом думаете.

В текстах описываются специфичные вещи, например, видео-протоколы. Переводить придется хорошо, со смыслом. Придерживаться способа, которым об этом принято говорить на английском языке.

Документация хранится в формате markdown. Формат очень простой, и выбирался как раз для удобства написания текста. Если вы его знаете – отлично, не знаете – придется потратить полчаса и освоить.

Если у вас есть портфолио технических текстов, очень желательно его увидеть.

Для того, кто возьмется за эту работу, нужно будет перевести небольшой кусочек текста.
Его корректность проверит носитель языка.
В качестве такого текста предлагаю перевести конец статьи: erlyvideo.ru/doc/auth
Начиная со слов: "Сбор статистики с помощью X-UserId".
Опубликован 03.02.2015 в 21:05 Последнее изменение: 03.02.2015 в 21:20

Выберите способ верификации:

Обновите страницу после прохождения верификации.