Марина Дрожжина  
На сайте 16 лет и 11 месяцев (заходила 3 месяца 15 дней назад)
Фрилансер Марина Дрожжина Художественный перевод Poison85

Марина Дрожжина 

 
На сайте 16 лет и 11 месяцев (заходила 3 месяца 15 дней назад)
Свободен
5.0 / 5.0
5 звёзд
59
4 звезды
0
3 звезды
0
2 звезды
0
1 звезда
0
D
deniskiryanov54
29 июня 2022 г.
Шик, блеск и всё это счастье в кратчайшие сроки!)
M
mekaterinaa2046
20 марта 2022 г.
в персональном заказе «Перевод», 3 000 ₽
Спасибо Вам большое за перевод :)
ОТ
Оксана Тыщенко
28 сентября 2021 г.
Марина, огромное спасибо за качественный перевод! Хочу отдельно отметить скорость работы (Марина выполнила работу намного раньше, чем мы договаривались), а также огромную ответственность (Марина уточняла много деталей, чтобы сделать перевод максимально качественным). Перевод получился литературным и очень грамотным. В дальнейшем буду рада продолжить сотрудничество в новых проектах!
K
kolia2129
13 сентября 2021 г.
в персональном заказе «Перевод Художественного текста, примерно 25 тысяч слов.», 5 000 ₽
Спасибо! Отличная работа, выполнена в срок.
ДС
Дмитрий Стайл
8 июня 2020 г.
в персональном заказе «Создать субтитры к 8 часовому видео», 6 000 ₽
Всё отлично. Буду обращаться ещё.
Александр Шаронов
1 июля 2019 г.
Очень положительный опыт сотрудничества. Все сделано в срок, качество на высоте.
ДС
Дмитрий Стайл
27 июня 2019 г.
в персональном заказе «Создать русские субтитры к 4 часовому видео на английском», 3 000 ₽
Выполнено как обычно на отлично. Буду ещё обращаться.
ДС
Дмитрий Стайл
23 марта 2019 г.
в персональном заказе «Создать русские субтитры к 4 часовому видео на английском», 3 000 ₽
Мой второй заказ. Было всё сделано отлично.
Kislota72
26 декабря 2018 г.
в персональном заказе «Перевод постов для дизайн-блога на английский», 2 500 ₽
Только положительные впечатления от сотрудничества. Марина очень грамотный и ответственный специалист. Сделала все гораздо быстрее, чем я рассчитывала. Поняла мои требования относительно стиля текста с первого раза и сделала все в лучшем виде. Наконец-то я нашла переводчика для моего блога :) Спасибо!
ДС
Дмитрий Стайл
21 декабря 2018 г.
Заказ выполнен в срок, и Марина учла все мои пожелания. Всё прошло без правок над переводом. Только одни положительные эмоции. Буду обращаться ещё. Оценка работы: 10 из 10.
A
alternativatorg
8 декабря 2018 г.
в заказе «видео переводчик», 12 000 ₽
Благодарим Вас!
АН
Алена Николаева
21 ноября 2018 г.
в заказе «Перевод статей», 500 ₽
Марина, быстро и качественно выполнила перевод. Буду работать с ней на постоянной основе. Рекомендую исполнителя!
Дима Глушенков
20 ноября 2018 г.
в заказе «Перевод на английский», 300 ₽
Индивидуальный подход, тщательная и вдумчивая работа. Очень доволен и рекомендую Марину в качестве переводчика.
Y
ydrogan
5 сентября 2018 г.
Работа выполнена на 5+ и точно в срок. Даже лучше, чем ожидал, хотя задание не из простых. Спасибо!
Валерия Цибикова
19 марта 2018 г.
в заказе «Перевести статью», 350 ₽
Спасибо за отличный перевод! Буду рада работать дальше
Alexander Yarmysh
28 февраля 2018 г.
Отличная работа. Быстро, креативно и точно в срок. Очень приятно работать с таким замечательным исполнителем
B
BountyPro
6 апреля 2017 г.
Все выполнено быстро, ответственно и качественно! Рекомендую!
Сергей Скачков
23 января 2017 г.
Все хорошо: очень оперативно и хороший текст.
Анна Овсянникова
2 сентября 2016 г.
в заказе «Перевод писем», 4 000 ₽
Когда открываешь какой-то проект, возникает характерный азарт - сделать правильный выбор, из всех предложений, кто соответствует лучше. Кто-то более опытный (и не проходит в бюджет). У кого-то сильно дешевле (часто провокационно дешевле). И вот в чем беда. Не прилагая усилий для выбора (делая наугад), мы не укрепляем в системе достойных людей. Пример работы с Мариной - это ровно тот случай. Решение принято верно. И этот отзыв ставит целью помочь, чтобы Ваше решение тоже было таким.
E
elwislloyd
24 августа 2016 г.
в персональном заказе «Перевод комикса с русского на английский», 2 000 ₽
Все ок, особенно хотелось бы отметить оперативность: вечером выложил заказ, перевод был готов к следующему утру, на комментарии Марина отвечала также безотлагательно. К качеству перевода претензий нет.
Иван Шаблаков
19 августа 2016 г.
в персональном заказе «перевод», 2 100 ₽
Марина - отличный переводчик. Сложная, на мой взгляд, тематика статей была моментально схвачена и в итоге получился отличный художественный перевод. Рекомендую.
Иван Шаблаков
27 июля 2016 г.
Марина очень быстро и качественно перевела текст достаточно узкой тематики. Отличная работа. Рекомендую.
ВА
Витос Адам
12 июля 2016 г.
Марина моментально взялась за проект. Не задавала лишних вопросов. Буквально за час всё выполнила. Качество перевода на высоком уровне, читать текст легко и приятно. Профессионал своего дела. Рекомендую к сотрудничеству всем тем, кому нужен действительно качественный перевод. Не пожалеете =) Спасибо!
МШ
Михаил Шарапов
9 июля 2016 г.
в заказе «Перевод текста», 2 500 ₽
Марина прекрасно и быстро справилась с заказом! Отличная работа! Спасибо.
ПИ
Павел Иванов
4 июля 2016 г.
все четко и грамотно. адекватный исполнитель, приятно работать.
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».