--> -->
Дарья Константинова [Lookinforexpert]
Lookinforexpert
Дарья Константинова [Lookinforexpert]
На сайте 8 лет и 7 месяцев (заходила 2 месяца 24 дня назад)
+ 12  0  - 0
0
909.28
Рейтинг909.28
909.28
Отзывы+ 12  0  - 0
+ 12  0  - 0
Все (42)       Проекты (39)        Вакансии (3)       Конкурсы (0)
Опубликовать проект
16 Апреля 2020
Бюджет: 4500 ₽
Задача
Нужно перевести 16 стр инструкция по эксплуатации к стиральной машине на азербайджанский и грузинский 16 стр русского языка (1 стр – 1800 знаков с пробелами).
Пожалуйста, откликайтесь только если, вы уже выполняли подобные переводы, если у вас есть переводы именно на эти языки в вашем портфолио. Идеально, – это 2 носителя, для которых грузинский и азербайджанский родные языки.
Пишите, пожалуйста, стоимость за каждый язык.

Спасибо!

Обязательные требования
Знание азербайджанского или грузинского
Понимание русского
Опыт технических переводов

Прошло времени с момента публикации: 2 месяца 25 дней 17 часов 19 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод

23 Марта 2020
Бюджет: 42 500 ₽
Нужно перевести около 250 страниц с русского на молдавский. Инструкции по эксплуатации 12 типовых, похожи друг на друга. Пожалуйста, соглашайтесь только в том случае, если делали подобные переводы. Пожалуйста, предоставьте ссылку на пример.
Стоимость страницы 1800 знаков русского языка с пробелами – укажите, пожалуйста, свою ставку.
Расчет частями за каждый документ, можно через FL сервис, вб или яд.

Обязательные требования
- Опыт перевода технических документов с русского на молдавский язык

Прошло времени с момента публикации: 3 месяца 18 дней 19 часов 35 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод

22 Ноября 2019
Нужно перевести с русского на турецкий язык документацию.
Текст простой, без графики и сложного редактирования.

Условия сотрудничества:
1. Оплата производится частями (договариваемся, можно безопасную сделку) Сдали часть – получили. Предоплат нет, безопасная сделка через этот ресурс или постоплата частями на Ваши реквизиты.
2. От Вас потребуется заключить с нами соглашение о конфиденциальности, то есть подписать договор (в электронном виде, распечатать и подписать, сфотографировать и отправить) то есть предоставить свои данные и копию паспорта. Это договор о конфиденциальности, в соответствие с которым, Вы не сможете предоставлять, показывать перевод третьим лицам, выкладывать в сети и тд. БЕЗ соглашения сотрудничать не сможем к сожалению.
3. Сдача ежедневно (оговариваем график), если Вы берете , например, 100 страниц на месяц, то ежедневно высылаете 3-5 страниц. Если Вы берете 100 страниц на 10 дней, то направляете ежедневно 10 страниц.


4. Пожалуйста, пишите, а) где изучали турецкий, б) что согласны предоставить данные и заключить соглашение, в) стоимость одной страницы (1800 знаков с пробелами русского текста), г) сколько готовы взять страниц на месяц д) как с Вами осуществляются расчеты

5. Письма общего содержания – спам, остаются не отвеченными))

Заранее благодарю!



Обязательные требования
1. Знание турецкого и русского языков
2. Способность переводить аккуратно и быстро – проверять будет носитель, если там явная абракадабра, это сразу будет понятно
3. Готовность заключить соглашение о конфиденциальности (это займет 1 день, с Вашей стороны нужно направить фото паспорта и потом подписать готовое соглашение и направить его фото)
4. Обязательно, откликаясь на предложение, пишите,
а) где изучали турецкий, б) что согласны предоставить данные и заключить соглашение, в) стоимость одной страницы (1800 знаков с пробелами русского текста), г) сколько готовы взять страниц на месяц д) как с Вами осуществляются расчеты
5. Письма в духе "Я готов вам помочь" или " Перевожу все и всегда" не рассматриваются, поймите правильно.
От нас своевременная оплата хоть за каждые 10 страниц.
Пример файла во вложении.

Прошло времени с момента публикации: 7 месяцев 18 дней 17 часов 17 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод
14 Апреля 2019
Задача
Ищем переводчика для перевода финансовой тематики с турецкого на русский. 50 учетных страниц. Только безопасная сделка. Стоимость страницы 250 рублей, стоимость объема 12500. Срок сдачи 19.04.

Обязательные требования
Хороший русский язык, пользование словарем multitran для проверки терминологии, знание турецкого.
Высылать объем нужно ежедневно, чтобы было видно, что работа продвигается.

Прошло времени с момента публикации: 1 год 2 месяца 28 дней 19 часов 46 минут
Раздел: Разработка сайтов
28 Января 2019
Ищем переводчика для перевода технического текста с русского на турецкий.
Пожалуйста, если Вы откликаетесь, сразу делайте тест во вложении.
Сумма указана общая.
Стоимость страницы 1800 знаков с пробелами 200 р. ТОЛЬКО безопасная сделка.

Прошло времени с момента публикации: 1 год 5 месяцев 12 дней 20 часов 5 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод
13 Ноября 2018
Бюджет: 3000 ₽
Всем, добрый день.
30 страниц по 1800 зсп.
Суперкачество не требуется. Можно типа подкорректированный гугл-перевод.
3 сертификата однотипных и отчет.
Во вложении также сконвертированный большой файл отчет в Ворд.
В нем можно работать, на всякий случай сверяя с исходником pdf, так как что-то могло не совсем корректно сконвертироваться.
Сертификаты не конвертируются нормально.
Их сделайте, пожалуйста, просто постранично, чтобы примерно было похоже на исходник.
Выполнить нужно как можно скорее. Как максимально быстро сможете?
Бюджет 3000 рублей.
Заранее всем спасибо за предложения!

Прошло времени с момента публикации: 1 год 7 месяцев 28 дней 8 часов 20 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод

01 Сентября 2018
По договоренности
Всем добрый день.
12,5 страниц по 1800 знаков с пробелами, округлим до 13.
С украинского на русский.
Срок Пн середина дня.
Указывайте стоимость за всё или за страницу.
По предоплате не работаем.
Первый раз возможна оплата частями.
Всем заранее спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 1 год 10 месяцев 8 дней 22 часа 7 минут
Раздел: Переводы

Рейтинг: 1521.4 Исполнитель определен:
02 Августа 2018
По договоренности
Всем добрый день!
Есть порядка 9 учетных страниц на перевод с корейского и английского технического текста (электроника) на русский.
Указывайте стоимость за страницу и контактную почту, пожалуйста.
Мануал во вложении. Есть конвертированный в Ворд.
!!! Только проф переводчики корейского желательно со знанием английского.
Всем заранее спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 1 год 11 месяцев 8 дней 10 часов 6 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод

13 Июля 2018
По договоренности
Всем добрый день!
Есть порядка 28 учетных страниц на перевод с корейского и английского технического текста (электроника) на русский.
Указывайте стоимость за страницу и контактную почту, пожалуйста.
Направим документы на почту для подробного изучения.
Один из мануалов во вложении. Есть конвертированные в Ворд.
!!! Только проф переводчики корейского желательно со знанием английского.
Всем заранее спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 1 год 11 месяцев 28 дней 16 часов 5 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод

05 Июля 2018
По договоренности
Добрый день.
Необходим перевод биографии, мотивационного письма и трудовой книжки на немецкий язык для подачи документов на трудоустройство в Германии.
Объем биографии + письмо – 3 страницы по 1800 зсп.
Трудовая книжка где-то также 3, но посчитаем по выходу, так как там рукописный текст.
Жду предложений с указанием стоимости за одну страницу 1800 зсп.
ТОЛЬКО ОПЫТНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ НЕМЕЦКОГО В КАЧЕСТВЕ ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА.
Всем заранее спасибо.

Прошло времени с момента публикации: 2 года 5 дней 15 часов 7 минут
Раздел: Переводы / Перевод текстов общей тематики

06 Июня 2018
По договоренности
Добрый день всем.
Намечается проект. Перевод документации с русского на турецкий язык.
Выполнить необходимо будет за 2 дня.
Срок пятница 8 число вечер по МСК.
В предложении указывайте:
Какая ставка за учетную страницу (1800 знаков с пробелами) –
Сколько учетных страниц сможете выполнить за 2 дня до пятницы 8 число вечер по МСК –
Документы во вложении для ознакомления. Но будут еще.
Есть однотипные как видите.
!!! Предоплаты нет.
Оплата после сдачи в течение нескольких дней.
Всем заранее спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 2 года 1 месяц 3 дня 16 часов 7 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод

22 Мая 2018
По договоренности
Всем добрый день.
Есть такой запрос на английский.
9+ страниц.
Нужен сегодня до 16.00 по МСК без ущерба качеству.
Предлагайте стоимость.
Всем заранее спасибо.

Прошло времени с момента публикации: 2 года 1 месяц 18 дней 22 часа 38 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод

07 Мая 2018
По договоренности
Всем добрый день.
Творческое задание: перевести стихотворение на иврит.
Рифму сохраняем.
Указывайте стоимость и срок.
Если чувствуете в себе силы для такого задания, выполните, пожалуйста, первые 3 четверостишья в качестве теста.
В будущем, если всё хорошо, планируются объемы.
Всем заранее спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 2 года 2 месяца 4 дня 11 часов 44 минуты
Раздел: Переводы / Художественный перевод

30 Марта 2018
По договоренности
Всем доброго времени суток.
Планируется проект: Художественный перевод книги с русского на английский язык.
Роман. Фэнтези. 385 учетных страниц.
Предлайгайте стоимость и ориентировочный срок.
Если нет опыта худ перевода, просьбе не тратить свое и мое время...
Только для опытных худ переводчиков.
Подходящему кандидату вышлем отрывок для примера на почту.
Всем заранее спасибо.

Прошло времени с момента публикации: 2 года 3 месяца 11 дней 10 часов 0 минут
Раздел: Переводы / Художественный перевод

28 Марта 2018
По договоренности
Есть конкретные задачи. На данный момент их 2.
1. Насоздавались поддомены 3 уровня. Понять, в чем дело, и сделать так, чтоб больше такого не было

2. Нужно проверить корректно ли определяет посетителей по ip региона и открывается нужный поддомен. Пользуемся сторонним сервисом.
Сайт на wp

В последнее время много спама, люди даже не читают задачи. Поэтому для экономии времени напишите мне, разбираетесь ли вы в этих вопросах.

Прошло времени с момента публикации: 2 года 3 месяца 13 дней 15 часов 32 минуты
Раздел: Программирование

06 Марта 2018
По договоренности
Всем добрый день!
С итальянского на русский 2 странички сегодня.
Указывайте стоимость.
Всем заранее спасибо за ответ!

Прошло времени с момента публикации: 2 года 4 месяца 5 дней 21 час 8 минут
Раздел: Переводы

Рейтинг: 9003.2 Исполнитель определен:
23 Февраля 2018
По договоренности
Добрый день!
Как быстро и в какую стоимость сверстаете такой файл на казахском в pdf (MA_H250-M40_kz), чтобы он был четкий и красивый как и исходник на русском языке (MA_H250-M40_ru)?
Ссылка на фалы: www.sendspace.com/file/4j...

Прошло времени с момента публикации: 2 года 4 месяца 16 дней 19 часов 58 минут
Раздел: Полиграфия / Полиграфическая верстка

09 Января 2018
По договоренности
Добрый день!
Указывайте, пожалуйста, стоимость перевода и срок.
Интересуют 2 варианта:
1. полностью файл
2. Без двух последних чертежей (там листы чертежей идут в файле в линию слева направо, значит без двух крайних правых листов).
!!! Переводить только английские слова, в итоговом переводе файла иероглифы удалить.
Но чтоб не удалять международные обозначения (аббревиатуры) электриков, они латинскими буквами.
!!! Итоговый файл перевода нужен в dwg и pdf.
!!! Оплата только после сдачи и проверки на карту Сбербанка, эл. деньги и т.д.
Всем заранее спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 2 года 6 месяцев 19 часов 37 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод

24 Ноября 2017
По договоренности
Задача
Всем добрый день!
Во вложении файл.
Необходима его проверка. Всё ли в порядке.
Или нужны правки?
Сколько это стоить будет?
Сможете внести корректировки в Pdf прямо?
На следующей недели намечается еще около 50-и таких файлов.
Всем заранее спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 2 года 7 месяцев 15 дней 11 часов 26 минут
Раздел: Переводы

23 Ноября 2017
По договоренности
Всем добрый день.
Нужен будет перевод с английского на португальский язык двух файлов во вложении.
16000 слов (70 страниц по 1800 зсп)
Необходимо работать в Adobe прямо профессиональном.
Если нужно дадим ссылку на скачивание.
Срок не принципиален, главное качество. Только профессиональный переводчики, а лучше носитель португальского.
Предлагайте стоимость.
Всем заранее спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 2 года 7 месяцев 16 дней 15 часов 50 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод

16 Ноября 2017
По договоренности
Необходимо сделать проект в автокаде. Классная комната будущего (рисунок предоставим, фото).
Пишите стоимость и сроки.
БП

Прошло времени с момента публикации: 2 года 7 месяцев 23 дня 15 часов 59 минут
Раздел: Дизайн и Арт / Интерьеры

14 Ноября 2017
По договоренности
Добрый день всем.
Необходим профессиональный технический перевод данных документов с русского на казахский язык.
Указывайте, пожалуйста, стоимость профессиональной верстки файлов один в один с исходником и стоимость ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО перевода ОТДЕЛЬНО.
А также срок выполнения примерный хотя бы.
Объем 70 учетных страниц по 1800 знаков с пробелами или 16285 слов.
Есть эти файлы на английском. Так что если кто-то лучше ориентируется в анг-казах, можем направить.
ТОЛЬКО ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИКИ КАЗАХСКОГО/НОСИТЕЛИ
Всем заранее спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 2 года 7 месяцев 25 дней 16 часов 12 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод

10 Ноября 2017
Бюджет: 15 450 ₽/проект
Всем добрый день.
Файлы, с которыми работать нужно тут: www.sendspace.com/file/4d...
Файлы для примера (в которых уже сыро переведена часть начиная с первого раздела до 8-го, часть 17го раздела, а также начиная со стр 283 и до конца) а также небольшой пример глоссария тут: www.sendspace.com/file/zw...
!!! ВНИМАНИЕ Переводить нужно не весь файл.
Нужен перевод, начиная со стр. 172 раздела 18 USBHC – USB 2.0 Host controller и до страницы 283 включительно, т.е. до раздела 25.2 PIN LISTS, не включая этот раздел. Это 103 страницs с запасом 3 страницы на текст на рисунках = 15450 рублей.
Срок 15 ноября на всё. Направлять частями 1 раз в день по мере готовности.
Распределен на нескольких переводчиков.
Работаем в этом ворде сконвертированном, обязательно сверяя на всякий случай с исходником pdf, так как не всё могло сконвертироваться нормально. Где-то нужно подформатировать.
Так как нам нужно будет собрать потом этот файл в один.
Там где нередактируемые надписи на рисунках (типа как на стр. 26, 29, 44, 60 и т.д.), просто под рисунком пишем англ вариант и через дефис рус вариант через запятую (см. файлы в примерах) Но такую нередактируемую таблицу как на стр 51, например, проще переделать полностью в ворде. Международные термины/сокращения типа Double Data Rate переводим и в скобках следом дублируем его на английском. Международные сокращения если находим что значит, то пишем перевод и в скобках сокращение на английском, если не находим что значит, оставляем на английском как есть. Если того требует логика и сокращение или название широко известно на английском, то оставляем его на английском.
По ходу работы необходимо вести в отдельном файлике глоссарий сложных терминов и сокращений (как в примерах).
Скрин-шоты окон программ, естественно, не переводим, если такие встречаются.
Оплата после сдачи проекта заказчику.
Если не весь объем, указывайте часть, которую сможете взять.
Всем заранее спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 2 года 7 месяцев 29 дней 23 часа 0 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод

24 Октября 2017
Задача
Найти ошибки кода, формирующие ненужные страницы на сайте и поддоменах. Работа с кодом. Необходимо устранить причину, а не следствие (дубли убрать через расширение можем и сами). Сайт на wordpress. Если готовы этим заняться, сразу давайте свой скайп, пожалуйста.


Стоимость обсуждаема.

Работаем по БП. После выполнения задачи с ошибкой в коде потребуется несколько дней, чтобы проверить не продолжает ли система их генерить.


сайт гламурным точка рф


Обязательные требования
Опыт выполнения подобных задач, умение работать с кодом. Это работа для программиста , а нне для СЕО. Стандартными плагинами вопрос не решается. Можно удалить страницы, но надо найти причину, по которой их сиситема генерит снова.

Прошло времени с момента публикации: 2 года 8 месяцев 15 дней 17 часов 43 минуты
Раздел: Программирование
09 Октября 2017
По договоренности
Будет необходим превод данного документа с китайского на русский язык.
В какой максимально сжатый срок и в какую стоимость смоли бы выполнить?

Прошло времени с момента публикации: 2 года 9 месяцев 21 час 2 минуты
Раздел: Переводы

03 Октября 2017
По договоренности
Добрый день!
Есть такой тестовый.
Если устроит заказчика, он Ваш.

Прошло времени с момента публикации: 2 года 9 месяцев 6 дней 16 часов 19 минут
Раздел: Переводы

25 Сентября 2017
По договоренности
Добрый день.
За отзыв положительный пару строк с русского на казахский:

ООО «***»
Россия, г. Москва, проезд Чечерский
Годен до: см. на упаковке.

Спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 2 года 9 месяцев 14 дней 20 часов 32 минуты
Раздел: Переводы / Перевод текстов общей тематики

14 Сентября 2017
По договоренности
Всем добрый день!
Файлы здесь: www.sendspace.com/file/ox...
Pdf Исходник.
Word сконвертированный.
Работаем в Ворд, но по ходу сверяем на всякий случай с пдф.
Переводим только франц.
Англ удаляем.
На выходе должен получится примерно такой же файл только на русском.
Здесь менее 8 учетных страниц, но считаем 10 с запасом на нередактируемый текст на рисунках.
Его нужно будет аккуратно "заклеить" русским.
Нужно в качестве теста выполнить 5-ю страничку. Там совсем немного.
Предлагайте стоимость и срок.
Всем заранее спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 2 года 9 месяцев 25 дней 15 часов 37 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод

08 Августа 2017
По договоренности
Добрый день!
Указывайте стоимость и срок, пжл.
Это только первые файлы.
Будут еще.
Спасибо всем.

Прошло времени с момента публикации: 2 года 11 месяцев 1 день 14 часов 58 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод

01 Августа 2017
По договоренности
Всем добрый день!
необходим перевод с голландского на русский этих двух листов.
Объем 1 учетная, но посчитаем за 2.
Предлагайте стоимость.
Всем заранее спасибо!

Прошло времени с момента публикации: 2 года 11 месяцев 8 дней 14 часов 55 минут
Раздел: Переводы / Технический перевод