English Tech [englishtech]  
englishtech
English Tech [englishtech]  
На сайте 9 лет и 1 месяц
Свободен
+ 215  0  - 3
79
358
10334.7
Разделы и специализации:
Рейтинг 10334.7
10334.7
Выбран исполнителем 358
358
Отзывы+ 215  0  - 3
+ 215  0  - 3

217 отзывов от работодателей за всё время

nailertrouble
07.11.2013 в 20:44
по итогам сделки   «Перевод научной статьи (4 страницы)», этап «Перевод научной статьи (4 страницы)», сданный 07.11.2013 в 20:44
Спасибо. Результатом доволен. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
McSeem
07.11.2013 в 01:39
по итогам сделки   «Перевод небольшого текста с русского на английский.», этап «Перевод небольшого текста с русского на английский.», сданный 07.11.2013 в 01:39
Отличная работа. Быстро и качественно. 
Полностью доволен результатом.
McSeem
03.11.2013 в 03:19
по итогам сделки   «Перевод текста с английского на русский: ~ 570 слов.», этап «Перевод текста с английского на русский: ~ 570 слов.», сданный 03.11.2013 в 03:19
Отличная работа. Быстро. Качественно. Остался доволен.
MostWanted3
01.11.2013 в 18:14
по итогам сделки   «Перевод текста русский>английский», этап «Перевод текста русский>английский, испанский», сданный 01.11.2013 в 18:14
Прекрасная работа, терпеливый исполнитель, советую к работе!
lightsentinel
30.10.2013 в 15:40
по итогам сделки   «надо перевести 1 статью на англ 2 000 зн (срочно)», этап «надо перевести 1 статью на англ 2 000 зн (срочно)», сданный 30.10.2013 в 15:40
Работа была сделана хорошо и быстро! советую!
spellhack
16.09.2013 в 17:37
по итогам сделки   «Перевод на английский язык», этап «Перевод на английский язык», сданный 16.09.2013 в 17:34
Первоклассный специалист,больше нечего добавить,если вам дороги сроки сдачи вашего проекта, качество за разумную цену,рекомендую обращаться именно к Денису. Спасибо.
alextretij
02.08.2013 в 01:11
по итогам сделки   «локализация модуля для интернет магазина 2», этап «локализация модуля для интернет магазина 2», сданный 02.08.2013 в 01:10
быстро делает
alextretij
31.07.2013 в 11:44
по итогам сделки   «локализация модуля для интернет магазина», этап «локализация модуля для интернет магазина», сданный 31.07.2013 в 11:43
быстро выполнил работу
HopkinSS
09.07.2013 в 12:30
по итогам сделки   «перевод», этап «перевод технического текста.», сданный 09.07.2013 в 12:28
В срок и качественно. Все комментарии учтены и внесены необходимые исправления. Рекомендую.
alumozink
18.06.2013 в 21:20
по итогам сделки   «Перевод статей по насосам_3», этап «Перевод статей по насосам_3», сданный 18.06.2013 в 21:16
Денис, спасибо.
c2a9ac9f
10.06.2013 в 19:31
по итогам сделки   «Перевод документации Ultra-Ever Dry», этап «Перевод документации Ultra-Ever Dry на русский язык», сданный 10.06.2013 в 19:23
Особых рекомендаций нет. Работа в общем плане выполнена качественно, в детали не вникал. Еще раз спасибо! Продолжайте в том же духе ;)
c2a9ac9f
05.06.2013 в 23:27
по итогам сделки   «Перевод Ultra-Ever Dry FAQs 6-1-13.pdf», этап «Перевод Ultra-Ever Dry FAQs 6-1-13.pdf», сданный 05.06.2013 в 23:18
Хорошая работа, Денис! Завтра обсудим вторую часть. Спасибо!
alumozink
04.06.2013 в 15:29
по итогам сделки   «Перевод статей по насосам_2», этап «Перевод статей по насосам_2», сданный 04.06.2013 в 15:27
Второй раз работаю с Сергеем по техническому переводу. Буду работать еще. Его перевод можно использовать в готовом виде для чтения русскоязычного читателя без всяких "доработок напильником".
alumozink
24.05.2013 в 16:25
по итогам сделки   «Перевод нескольких статей насосной тематики», этап «Перевод статей», сданный 24.05.2013 в 16:23
Дениса могу рекомендовать как переводчика технических текстов. После неудачного опыта предыдущей работы с другим исполнителем немного боялся за полученное качество. Денис порадовал.
Alt_59_rus
05.05.2013 в 09:36
по итогам сделки   «Перевести технический текст (300 слов)», этап «Перевести технический текст (300 символов)», сданный 05.05.2013 в 09:36
+
nikolenkosergey
01.04.2013 в 22:43
по итогам сделки   «Перевод рус – англ», этап «Перевод с русского на английский», сданный 01.04.2013 в 22:43
++
nikolenkosergey
01.04.2013 в 08:06
по итогам сделки   «Перевод рус – англ», этап «Перевод с русского на английский», сданный 01.04.2013 в 08:06
Рекомендую работать с Денисом
nikolenkosergey
23.03.2013 в 21:04
по итогам сделки   «Перевод рус – англ», этап «Перевод с русского на английский», сданный 23.03.2013 в 21:02
Рекомендую работать с Денисом.
a_pehin
22.01.2013 в 18:10
по итогам сделки   «технический перевод En-Ru», этап «технический перевод En-Ru», сданный 22.01.2013 в 18:09
Денис, спасибо! Все качественно и красиво )
Evraziya
31.10.2012 в 13:38
по итогам сделки   «Перевод текста», этап «Перевод текста», сданный 31.10.2012 в 13:25
Сотрудничаем не в первый раз, сотрудничеством доволен!
nikolenkosergey
21.10.2012 в 16:38
по итогам сделки   «Перевод», этап «Перевод с рус. на англ.», сданный 21.10.2012 в 16:37
Рекомендую работать с English Tech
swagrock
19.10.2012 в 14:21
по итогам сделки   «Нужно сделать технический перевод за 2 дня желательно за 1», этап «Нужно сделать технический перевод за 2 дня желательно за 1», сданный 19.10.2012 в 14:20
Всё сделано качественно и в срок.
Evraziya
17.10.2012 в 19:14
по итогам сделки   «Перевод текста», этап «Перевод текста», сданный 17.10.2012 в 19:12
Перевод был выполнен опреативно и качественно. Сотрудничеством остался очень доволен. Рекомендую как толкового и пунктуального переводчика.
jah-jah
16.10.2012 в 13:29
по итогам сделки   «Перевод с английского», этап «Перевод с английского», сданный 16.10.2012 в 13:27
Денис пожалуйста извините что не поставили завершение сделки!!!! 
Рекомендую Вас как порядочного , исполнительного, профессионала своего дела.
yegort
08.10.2012 в 13:16
по итогам сделки   «Тех перевод и верстка мануалов», этап «Тех перевод и верстка мануалов», сданный 08.10.2012 в 13:15
Все отлично и в срок
SADtg
10.02.2012 в 10:38
Хорошее качество, четкое соблюдение сроков. Рекомендую
pitline
05.02.2012 в 00:22
Отличный исполнитель 
все сделано оперативно и качественно 
приятно работать 
Успехов!
vki
19.01.2012 в 11:32
Очень довольна сотрудничеством. Быстро, грамотно, без лишних вопросов. Рекомендую!
Miranda_Ira
12.01.2012 в 21:57
Отличный перевод, качество очень понравилось. Будем работать еще. Рекомендую!
Transletters
08.12.2011 в 15:14
Четкий и быстрый перевод инструкции с английского языка. Рекомендую! Будем сотрудничать в дальнейшем.
akhomich
05.12.2011 в 14:35
Денис, взаимно!
Рекомендую. Всё качественно, готово в срок или даже быстрее. Будем сотрудничать и дальше.
alekseypanko
28.10.2011 в 13:33
Супер-исполнитель! В кратчайшие сроки сделал перевод + еще и в удобном виде. Никаких правок даже не вносилось. Все профессионально, на высшем уровне, быстро, качественно. От работы с исполнителем только положительные эмоции!
orgul
19.10.2011 в 00:34
Наилучшие рекомендации. Быстро, четко, спокойно, адекватно, проффессионально. Спасибо!
okinaka
18.08.2011 в 09:15
Очень поразила скорость работы Дениса. От момента размещения конкурса до передачи перевода прошло буквально пару часов и это всё за разумные деньги. В общении адекватен, всё по делу. Рекомендую к сотрудничество, не пожалеете.
Frozen_inside
06.08.2011 в 12:47
Работали с данным исполнителем по очень срочному и важному переводу, сотрудничеством остался очень доволен, работа была сделана достойно и раньше срока, все договоренности были соблюдены, всем рекомендую Дениса как хорошего специалиста и приятного в общении человека, +.
vitistra
25.07.2011 в 11:53
Качественно!!!
proflingva
24.06.2011 в 15:41
Заказывала перевод дипломной работы. Все быстро, точно, профессионально и в срок. Всем рекоммендую Дениса, как профессионального, вежливого переводчика, готового придти на помощь в трудную минуту!
mellman
10.06.2011 в 13:44
Заказываем переводы чертежей. Оформление результата полностью в соответствии с нашими потребностями, качественный перевод – удобно. Всем довольны.
Artemiy-GAR
31.05.2011 в 13:05
Замечательно работается вместе, никаких лишних вопросов не возникает. Чётко и  в срок. Продолжаю сотрудничество. +++
darsham66
27.05.2011 в 15:35
Перевод на английский был выполнен в срок; качество неплохое. Понравилась постоянная оперативная обратная связь (feedback).
Спасибо за работу. Рекомендую как ответственного исполнителя.