Настоящий конкурс не является публичным конкурсом в соответствии с гражданским законодательством Российской Федерации. Участие в данном мероприятии не гарантирует определение победителя, а также выплату вознаграждения. Площадка FL не является организатором конкурса. Нажимая кнопку «Принять участие в конкурсе», вы подтверждаете, что согласны участвовать на описанных условиях.
Конкурс длился с 29.10.2015 до 11.11.2015
Победители объявлены
Спасибо за комментарий. Это мой первый конкурс. Буду признателен, если подскажете, как именно реализовать предложенные вами поправки.
.
Неплохо.
Решил для начала действительно определиться с названием. Отредактировал конкурс, 10 тыс. руб за нейминг.
Это правильно. Еще два момента: 1. Вы можете написать личное сообщение, чтобы можно было потом предложить вам идеи? Мы первыми написать вам не можем из-за "гениальных" нововведений. 2. Вы в курсе, что указанный гонорар оплачивается вами победителю отдельно, напрямую? Бюджет здесь НЕ резервируется.
Хотелось бы услышать ответы...
Написал ЛС.
Спасибо за предложение. Для начала решил выбрать название. Так что стиль пока отложим.
Я бы прочитал Мила-шай. Как и любой, кто знает английский.
Значит MilaShi )
В принципе, Милаши не так уж плохо. Но вот с написанием действительно неясно. Ладно, пока в копилку, там подумаем.
Кстати, Shy по английски значит застенчивый. Вполне в тему маленьких детей. Можно тогда еще вариант KidShy застенчивый малыш. Звучит по японски, переводится на английский. )
Как мне подсказали, домен Милаши уже занят. КидШай это не по-японски, да и произносить сложно. Звонкая Д превращается в глухую Т.
Хорошо. Ну а в продолжение темы- MiniShi ( Миниши) маленькие стесняшки.
Ну если уж мы про "стесняшек", то должно быть Shy (шай).
Да, прошу прощения за мой английский. Получается Минишай. MiniShy.
MiniShy не очень нравится. Минишай лишай.
)) Даже в голову не пришло такое. Новые варианты: Umai (восхитительный) и Koka-teki (эффективный). Кстати, посмотрели, домен Milashi.com не занят. И еще есть Milashi.me. А занято Milashi.ru. Вы же планируете на международный рынок выходить :)
В принципе, Милаши неплохой вариант.
Дорогие мамы наши, Мы хотели вам сказать- Одевайте нас в Милаши, Будем долго в них гулять! ..как-то так :)
Спасибо, согласен. Решил так и сделать. Текущий конкурс только название.
"Akachan"- перевод малыш. звучно и хорошо ложится на слух.
Да, акачан неплохо.
Написал выше, что "акачан" отпал (ассоциация с кочаном).
"Kodomo"-ребенок
H?moni-гармония
Kodomo кажется, уже где-то было. Но в любом случае слишком длинно и непонятно для русского уха. Про гармонию не понял.
Hamoni
А, ну это гармония по-японски. Строго говоря, это не японское слово, а заимствованное. Как и в русском языке "гармония". Не совсем то.
Kaiteki-sa-комфорт.хотя,возмож но, длинновато... но зато звучно
«Кавай» альтернативный вариант написания японского слова каваий «милый», «прелестный». Русскоязычные поклонники аниме используют в разговорной речи прилагательное «кавайный».
Да, кавай, каваи неплохо. Но, кажется, уже было в этой ветке.
Нет, не было. Ну я не нашел по крайней мере
i.gyazo.com/51e9c29833668...
а латинскими буквами)?
латинскими можно nissa )
ну или к примеру Dorai akachan dochan
Идея неплохая. Реализация не очень.
не понял?) Имя не очень?
Я комментировал картинку. Идея сумоиста показалась интересной. Названия nissa и dochan не очень.
первое название konde )
Если по-русски, то Кондэ. Это не очень хорошо ложится на русский язык. Плюс значение непонятное. Короче, не очень.
как на счет названия kawaki , что в переводе обозначает сухость
При быстром произношении редуцируется до "кваки". Хм, вряд ли.
yami темнота, opi ваш день, oya родители, chiha гибрид слов, мама папа, mirai будущее, yoi хороший
Из всех только Mirai более-менее. Остальные либо по смыслу не то, либо произносить неудобно.
Мася? Как-то не очень.
Все мимо.
JAPUSSY
Yapam Япам. Jabooto Ябуто. Из Японии с заботой )
Jaial Japanese Ideal ) Яял. Jaial.com
Yaluno. Японские шалуны. .com свободен
YAPOND Японский Джеймс Бонд. POND пруд
Все эти варианты сложно произносить.
Jampers
Могут быть наезды со стороны Pampers. На одном рынке лучше избегать похожих названий.
Yasami Ясами. Японские самураи + Я сам.
Jasam, Jasama, Jasamm. Ясам, Ясама, Ясамм... )))
Jasamo, Jasami.
Yassno. Яссно. Ясных снов. Yasamm. Ясамм. Yassam. Яссам.
YAGURU. Ягуру. Я гуру + Ягуар.
YAGODI, YAGODIC, YAGODIX. Ягоди (Ягоды), Ягодиц, Ягодикс. )
YAPIZZA Япицца. YAGUZKA Ягузка. ))))
YASAMA. Ясама.
YABUDU. Ябуду. (Я буду + хорошо запоминается (не забуду))
Отвечу сразу скопом. Все эти варианты просмотрел, не ничего не понравилось. Вообще, в русском языке мало слов, которые начинаются на "Я". Подобрать хороший бренд, который с этой буквы начинается, сложно. Хотя, вот "Яндекс" смог.
Добрый вечер. Варианты SUMSAN, SUJY как Вам? SUMSAN=SUN+SAN+SON+SUMKA+SUPER +SUMO+SUMMA SUJY=SUNNY+SUPER+JAPAN MS характерно для памперс. Суджи короткое. Сумсан/Самсан в сумку + сам + сан. Сам Сан буквально "сам стал саном" и т.п. Ассоциации с высоким качеством, легкостью ("сунуть в сумку"), Японией, солнцем.
Ещё один вариант SAMASAMASAMA. Ассоциации с фразой Михалкова из "Вокзала для двоих" в купе.
SUMEE, SUMSEN
SUHOTAM, SUHOTAMA
SUHOSAN
SUHOSAMA
SUNSAMA, SUMSANA
SUHOTAK
SUHOTAKI
SUHYS
Ябуто из той же категории (+18).
JA PUSSY, японская PUSSY? Боюсь, тут мы совсем не в ту сторону идем.
Россия, СНГ, Израиль.
Предлагаю японское слово ОkII (ООКИИ) переводится как большой. Слово простое и короткое. Созвучно с распространенным "ок." Да и своеобразное написание слова ?k? дает большой диапазон для творчества. (можно и использовать и самурайскую, и SIFI стилистики)
Чтобы получить "большой", нужно писать долготы, т.е. OOKII. Короткое OKI занято: en.wikipedia.org/wiki/Oki...
Внезапно подкралась компания которой 134 года от роду) Я просто искал по долгому названию, вот и не наткнулся... Значит будем думать дальше
kami- бумага, натуральные материалы. desu Быть. Да и слово нравится. Плюс знакомые анимешники почему то говорят, что переводится как потомок рода. Yoake -рассвет. Ассоциации с новым днем, началом и т.д Но увы сложно произносить fuku одежда Yume сон, и Emi Улыбка- Очень хорошие, но увы оба заняты... egao- Тоже синоним улыбки
По названиям. Сачи и Юмэ неплохо, остальное не очень. Лого совсем не то.
лого еще не делал. просто шрифты
Ясно.
Отправил ЛС.
Shironeko (Белый кот), соответственно. Sunaarashi (Самум); Kochi (Восточный ветер); Okashi (Вкусняшка); Kawai
Pakkeji
Sorry сайт не пропускает японскую каллиграфию...
Паккэдзи это пакет. Не то.
Куронэко известная японская торговая марка, хоть и памперсы, но уже занята. Это как назвать Тойота. Окаси ну совсем не про памперсы. Это именно сладости, печенье, конфеты. Не совсем та ассоциация. Каваи да, это неплохо.
Tatai Ocuni Simmi
Татаи.... немного похоже на "татами" и не понятно что к чему. Ocuni ОКУНИ? На ум приходят КАРАСИ. Симми... вроде ничего. Только все равно непонятно какая ассоциация должна быть.
Спасибо за идеи. Но, боюсь, это все не то. Слишком агрессивно.
Памперсы не для японского рынка. А для России, СНГ, Европы. Без разницы что там для японского уха будет.
Предложенные варианты не пойдут, длинные.
Проделано много работы, но зацепиться не за что.
1. Почему МАМАПАНДА? А где папа? 2. Неплохо, но произносить сложно. 3. Ничего так. 4. Похоже на бренд туалетов ТОТО.
+
Aiko любимый ребенок Hotaru светлячок Maemi искренняя улыбка Usagi кролик (любимый, мягкий..) Yoshiko, Kioko совершенный/чистый ребенок
Yoshiko, Kioko, Aiko тяжело произносить Hotaru нет ассоциаций Usagi кролик у меня в один ряд не встает по смыслу, как-то мимо Maemi вроде неплохо
Акачан, Ака неплохо.
Я тоже так думаю!
Мне тут подсказали, что акачан созвучен кочану. Вынужден согласиться. Акачан не пойдет.
А если KODO от слова kodomo (дитя)?
Хотел бы предложить две производные от остальных слов. 1. Tao taio 2. Neo или Neto netto
Тао чистый Китай (не Япония). Тайо сложно писать, произносить. Нео вроде ничего, но боюсь уже занято. Нето ну это явно "не то". Нетто такое слово уже есть (см. брутто)
Давайте не будем останавливаться. 1. "Kea" забота 2. "Kaisa" kaiteki-sa (комфорт)
Вы ничего не ответили по варианту KODO. По-моему очень неплохой вариант! Вы как считаете?
Kodo вроде короткое слово, но произносить не очень удобно. Kea и Kaisa неплохие варианты
Хотел бы продолжить. 1. "Yume" сон 2. "Agu" это уже больше русский вариант, но с японским уклоном, как мне кажется 3. "Yoko" сокращенно от Yorokonde довольный 4. "Panti" трусики по-моему, логично 5. "Kiku" сокращенно от Kirakuna беззаботный
Yume кажется, было Yoko японский колорит есть, но произносить не очень удобно Agu, Panti неплохо Kiku мимо
Маа... это перегруз. Слишком заумно.
Маа ...- это кратко, лаконично и на всех языках мира означает МАМА. А если человек посмотрит в японском словаре-будет звучать как "Может быть", может пописал ребенок, а может нет. А кот на картинке, вызывает ассоциации со словом Маа, когда кот мяуакает. ВСЕ ВМЕСТЕ создает неповторимость бренда, экслюзив, изюминку и не банальность......
Спасибо за развернутый комментарий. Всегда приятно, когда человек может грамотно аргументировать свою точку зрения. Мне не нравится: - две аа подряд (непонятно, почему именно так должно быть) - три точки (я не считаю, что знаки пунктуации должны быть частью бренда) Слишком короткое название, зацепиться не за что.
Бусидо это из другой области. Тогда уж сразу "каратэ" :) Кииро это "желтый". Не та ассоциация.
Мицка сложно в произношении. Тиэндо аналогично. Флимбо неплохо Дилто ассоциация не та (dildo похоже по звучанию) Таши нет изюминки
Варианты неплохие. Понравились MAMI, YUMI, AYA.
Спасибо, я рада. "Купите маме MAMI" что-то в этом роде )
В этом что-то есть.
Есть вполне хулиганская идея про современные технологии. "Подгузники NANO. NANO подгузники" И необъятный простор для дизайна hi-tech... ? diapersnano.com вакантно
Nano не самостоятельное слово, обычно идет в комплекте с другими словами. Но в целом неплохо.
Nano это фирма детской одежды
На мой взгляд, не очень удобно произносить.
СУХИРО
Да, я уже ответил. Вариант "Сухиро" не очень удобен в произношении.
Что-то в этом есть.
Хм... "Попуши" действительно необычно и креативно. Нужно подумать. Навскидку вариант неплохой.
Я рад, что вы обратили внимание на "Попуши")! На мой взгляд, очень детское,мягкое и ласковое слово, для всей целевой аудитории и мам и детишек! В детском варианте произношения будет звучать весело и очень мило,на чём можно построить рекламу. Есть забавная идея! Вот ещё вариант из той же оперы Na-she или Na-Shi (Наши) для заботливой мамаши) Japoshi(Япоши) Каккойи (kakkoii) "крутой", "клевый", красивый, привлекательный. yatta (Ятта) Получилось или я сделал это
Это было. Pampers это чужая торговая марка, нам не нужно ее заимствовать.
Не вариант.