Гарантия возврата
Вернем деньги, если что-то пойдет не так.
Артур Крецу
Артур
Верифицированный пользователь
Чат откроется после оплаты
Стоимость услуги
5 460 rub

Срок выполнения

2 дня

Гарантия возврата
Вернем деньги, если что-то пойдет не так.
Артур Крецу
Артур
Верифицированный пользователь

Сделаю AI-дубляж и субтитры для видео на 2 языках

Сделаю AI-дубляж и субтитры для одного видео на 2 языках, чтобы вы могли запускать контент на новые рынки быстрее и дешевле, чем через полный production. Базовый пакет подходит для одного ролика стандартной длины без сложного многоголосого дубляжа. Что входит в базовую стоимость: - Подготовка перевода на второй язык для одного видео в рабочем рекламном или объясняющем стиле. - Базовый AI-дубляж или voiceover поверх исходного ролика. - Подготовка субтитров для исходного и второго языка в читабельном виде. - Сборка финального ролика с локализованной audio/text версией. Что не входит в базовую стоимость: - Полнометражные видео, многоэпизодные курсы и большие медиатеки с десятками файлов. - Сложный studio-level dubbing с несколькими актерами, lip-sync cinema quality и длинной адаптацией сценария. - Юридическая вычитка, глубокая transcreation и полный production pipeline на много стран. Как проходит работа: - Получаю исходное видео, язык оригинала и целевой язык локализации. - Согласую стиль перевода, тон подачи и формат субтитров. - Делаю дубляж, субтитры и собираю финальный локализованный ролик. - Передаю готовые версии и рекомендации по следующим языкам. Что получает заказчик в итоге: Ваше видео становится понятным для новой аудитории и быстрее выходит на international market. Финальная передача: - Локализованная версия видео на втором языке. - Субтитры для двух языковых версий. - Краткая памятка по масштабированию локализации на другие рынки.

Заказчик получит:

Локализованное видео с AI-дубляжом и субтитрами на 2 языках.

До начала работы заказчик должен предоставить:

Что нужно от заказчика: - Исходное видео или ссылка на него. - Язык оригинала, целевой язык и цель ролика. - Если есть — термины бренда и слова, которые нельзя искажать при переводе.
Сделаю AI-дубляж и субтитры для видео на 2 языкахСделаю AI-дубляж и субтитры для видео на 2 языках