Найти работу
Сайты
Дизайн
Продвижение сайтов (SEO, GEO)
Программирование
Реклама и Маркетинг
Тексты
AI — искусственный интеллект
Аутсорсинг и консалтинг
3D Графика
Mobile
Инжиниринг
Автоматизация бизнеса
Крипто и блокчейн
Рисунки и иллюстрации
Мессенджеры
Аудио/Видео/Фото
Маркетплейс менеджмент
Фирменный стиль
Анимация
Игры
Интернет-магазины
Социальные сети
Браузеры
Фрилансеры
Сайты
Дизайн
Продвижение сайтов (SEO, GEO)
Программирование
Реклама и Маркетинг
Тексты
AI — искусственный интеллект
Аутсорсинг и консалтинг
3D Графика
Mobile
Инжиниринг
Автоматизация бизнеса
Крипто и блокчейн
Рисунки и иллюстрации
Мессенджеры
Аудио/Видео/Фото
Маркетплейс менеджмент
Фирменный стиль
Анимация
Игры
Интернет-магазины
Социальные сети
Браузеры
Магазин услуг
Конкурсы
Вакансии
Поиск
Еще
Найти работу
Фрилансеры
Магазин услуг
Конкурсы
Вакансии
Поиск
Блог
Безопасная сделка
Партнерская программа
База знаний
Помощь
Навыки фрилансеров
Разместить заказ
Регистрация
Вход
Сергей Баранов
На сайте 13 лет и 6 месяцев (заходил 2 года 1 месяц 1 день назад)
Сергей Баранов
На сайте 13 лет и 6 месяцев (заходил 2 года 1 месяц 1 день назад)
Свободен
Ссылка на профиль
Предложить заказ
Рейтинг
994.63
Безопасные сделки
23
Выбран исполнителем
21
Отзывы
+ 22
- 1
Показать контакты
Контакты
Предложить заказ
Портфолио
Прайс-лист
Отзывы
Информация
Рейтинг
Все 23
Положительные
22
Отрицательные
1
За всё время
За всё время
26
За последний год
0
За последние полгода
0
За последний месяц
0
От работодателей
От всех пользователей
26
От фрилансеров
0
От работодателей
26
23 отзыва от работодателей за всё время
16.03.2015 в 20:22
Заказчик
за выполнение заказа
Перевод статьи "What it takes to be a Smart City?"
на сумму 600 рублей
Перевод выполнен очень качественно и в указанный срок. Продолжаю работать с Сергеем.
02.03.2015 в 19:13
Заказчик
за выполнение заказа
Перевести статью с английского
на сумму 400 рублей
Проект выполнен качественно и в обговоренный срок. Спасибо!
27.02.2015 в 15:53
Заказчик
за выполнение заказа
Перевести небольшую инструкцию с английского
на сумму 300 рублей
Спасибо Сергею за быстрый и качественный перевод руководства по эксплуатации электронного прибора!
05.10.2013 в 09:12
Заказчик
по итогам сделки
«
Переводы статей про 3D-печать
», этап «
Первые 3 статьи
», сданный 05.10.2013 в 09:12
Перевод хороший, благодарю.
26.07.2013 в 22:42
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод с английского руководства по сборке
» этап «
Перевод первой части руководства
», сданный 26.07.2013 в 20:21
Все качественно и в срок.
03.08.2013 в 23:42
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод с английского руководства по сборке
», этап «
Перевод второй части руководства
», сданный 02.08.2013 в 09:29
Все качественно и в срок.
01.07.2013 в 18:49
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод договора на строительство, текст английский
», этап «
Перевод договора на строительство, текст английский
», сданный 01.07.2013 в 18:47
Сергей спасибо. Перевод качественный!
25.06.2013 в 00:27
Заказчик
по итогам сделки
«
Английская грамматика
», этап «
английская грамматика
», сданный 25.06.2013 в 00:26
Все в срок, все грамотно.
Респект +1
24.06.2013 в 15:56
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод: Renault Euro-6
», этап «
Перевод: Renault Euro-6
», сданный 24.06.2013 в 15:55
Отличная работа! Все сделано за пару часов. Материал подготовлен так, что его приятно читать без корректуры. Рекомендую.
23.06.2013 в 11:45
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод с руководства по эксплуатации с английского. Часть 2.
», этап «
Перевод с руководства по эксплуатации с английского. Часть 2.
», сданный 23.06.2013 в 11:43
Качество перевода на хорошем уровне. Работает очень быстро.
22.06.2013 в 11:54
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод инструкции по прибору китайской медицины
», этап «
Перевод инструкции к прибору китайской медицины
», сданный 22.06.2013 в 11:53
Сотрудничеством доволен.
21.06.2013 в 08:07
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод с руководства по эксплуатации с английского.
», этап «
Перевод с руководства по эксплуатации с английского.
», сданный 21.06.2013 в 08:03
Качество перевода хорошее. Больше всего переживал за перевод тематических терминов. Но с ними Сергей справился на отлично.
По срокам немного затянул относительно первоначального прогноза, но согласовал этот момент заранее.
04.06.2013 в 09:40
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод текста с английского на русский
» этап «
Перевод текста с английского на русский (перевод первой половины текста)
», сданный 04.06.2013 в 09:38
Хорошо, переходим ко второй половине текста.
05.06.2013 в 23:35
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод текста с английского на русский
», этап «
Перевод текста с английского на русский (перевод второй половины текста)
», сданный 05.06.2013 в 23:33
Качество перевода хорошее для своей стоимости. Сергей, спасибо!
15.05.2013 в 23:11
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод с русского на английский
», этап «
Перевод с русского на английский
», сданный 15.05.2013 в 23:09
Спасибо огромное за перевод с русского на английский!
Грамотный исполнитель, рекомендую!
13.05.2013 в 18:55
Заказчик
по итогам сделки
«
Он-лайн тест английский
», этап «
Он-лайн тест английский
», сданный 13.05.2013 в 18:55
Отличный исполнитель.
Оперативно справился с заданием.
Всем рекомендую
11.05.2013 в 07:44
Заказчик
Пользователь забанен.
по итогам сделки
«
Статьи-рерайт
», этап «
Статьи-рерайт
», сданный 11.05.2013 в 07:42
Все отлично выполнил. Крайне рекомендую всем. Сотрудничеством доволен.
28.04.2013 в 16:39
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод текста с английского на русский
», этап «
Перевод текста с английского на русский
», сданный 28.04.2013 в 16:39
Спасибо за работу. Быстро и качественно. Буду обращаться ещё.
28.04.2013 в 11:15
Заказчик
по итогам сделки
«
Нужен перевод текста на английский
», этап «
Нужен перевод текста на английский
», сданный 28.04.2013 в 11:14
Нет возможности тратить время на поиск носителя языка для проверки всего текста, но мне очень не понравился такой отрывок:
"They include the arrangement of creep-fed grounds and salt licks for moose, roedeers, wild boars and hares, the arrangement of устройство gravels, the procurement and layout of feed and the creation of artificial nests for wild game."
При этом у меня нет также и времени на разбирательства с арбитражем. Цену исполнитель обозначил сам, а слово на русском языке в английском тексте доверия не внушает.
RSFSR (Rosokhotrybolovsoyuz) разве так переводят аббревиатуры? Какую пользу несёт иностранцу содержимое скобок?
28.04.2013 в 03:02
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод
», этап «
Перевод
», сданный 28.04.2013 в 03:01
Очень квалифицированный исполнитель.
Быстрая и качественная работа, сотрудничеством крайне доволен.
Рекомендую!)
26.04.2013 в 14:21
Заказчик
по итогам сделки
«
выполнить качественный перевод 1000 знаков
», этап «
выполнить качественный перевод <1000 знаков
», сданный 26.04.2013 в 14:21
Оперативно и качественно +
26.04.2013 в 13:18
Заказчик
по итогам сделки
«
перевод инструкция к пистолету
», этап «
перевод инструкция к пистолету
», сданный 26.04.2013 в 13:13
Спасибо за перевод.
13.04.2013 в 15:28
Заказчик
по итогам сделки
«
Статья на английском языке
», этап «
Статья на английском языке
», сданный 13.04.2013 в 15:27
Отличная работа! Качественный текст, выполнение раньше оговоренного срока. Сотрудничеством очень доволен.
Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с
условиями использования файлов cookie
Соглашаюсь с условиями