Отзывы Anna Martynova
Фрилансер Anna Martynova Технический перевод Perpetratrice

Отзывы Anna Martynova

На сайте 15 лет и 10 месяцев (заходила 4 года 2 месяца 24 дня назад)
Свободен
0
11
2425.74
Рейтинг
2425.74
Выбрана исполнителем
11

38 отзывов от всех пользователей за всё время

06.02.2012 в 23:02
Прекрасно выполнена работа по переводу интерфейса сайта на английский и итальянский языки. Грамотные советы помогли избежать некоторых ошибок в тексте, используемом в качестве основы для перевода. Очень доволен!
11.10.2011 в 02:06
Сотрудничеством с Анной крайне доволен – ответственный, профессиональный и понимающий специалист. Переводы были сделаны качественно и в срок. Надеюсь на продолжение совместной работы.
01.08.2011 в 19:28
Имел возможность сотрудничать с Анной во время перевода разделов сайта на немецкий и голландский языки. Хочу отметить профессионализм и оперативность в выполнении поставленных задач. Буду рад дальнейшему сотрудничеству
17.05.2011 в 15:29
В срок как договаривались, спасибо
04.02.2011 в 12:10
Анна помогла мне не только перевести текст, но и еще дала мне дельные советы, спасибо, буду еще обращаться. 
Всем советую.
24.01.2011 в 16:00
Анна выполнила для нас всю подготовительную работу для создания английских субтитров к видео-ролику на 12 минут по ИТ-тематике: транскипт текстов, перевод на английский язык, расстановка тайм-кодов. Все задачи были выполнены в срок и на первоклассном уровне. Также порадовало понимание специфики перевода для ИТ-решений. 
Анна, спасибо Вам! С удовольствием обращусь к Вам вновь и буду рекомендовать коллегам!
24.01.2011 в 12:32
Анна помогла перевести интерфейс фотосайта с русского на английский язык. Очень понравилось, что она не только сделала технический перевод, но и дала ряд ценных рекомендаций относительно того, что нужно изменить, чтобы англоязычный сайт воспринимался более органично своей целевой аудиторией. Большое спасибо!
30.12.2010 в 15:44
Хочу выразить огромное спасибо за качественный перевод и скидку. И с наступающим)
06.12.2010 в 12:29
Заказывал перевод на все три языка, все было сделано на отлично и во время!
03.10.2010 в 19:39
Спасибо Анне за перевод и корректность!
04.08.2010 в 15:13
Очень благодарен за помощь! Надёжный фрилансер!
04.03.2010 в 19:21
Профессионал своего дела. Действительно качественная работа.
15.02.2010 в 14:53
Анна, вы прекрасно чувствуете текст, ваш профессионализм в редкой, на мой взгляд, тематике просто поражает. На вас можно положиться от и до. Спасибо )
09.02.2010 в 22:22
Случилось работать в команде с Аничкой, под её началом. Чтоб слов не тратить, возьму у классика: " Я восхищён"!
10.02.2010 в 21:07
Спасибо, Николай. Смущена и польщена. И – взаимно.
10.01.2010 в 15:09
Перевод мне понравился
07.01.2010 в 23:29
Грамотный человек. Мастер своего дела. Спасибо, что отозвались в трудный момент =)
07.01.2010 в 23:41
Спасибо, Сергей. Надеюсь, что действительно была полезна. И – обращайтесь :)
04.01.2010 в 12:07
Переводили небольшой текст на 4 языка. Профессионально и быстро. будем работать дальше
19.11.2009 в 03:20
Ане можно доверять, а это редкость в наше время. :) С обменом – никаких проблем. Безусловный плюс!
18.11.2009 в 16:34
От Академгородка.
16.11.2009 в 18:09
Анна, спасибо за оперативно выполненную работу! Вы постоянно на связи, да и просто с вами приятно работать) Ценю людей, которые держат свое слово и Анна определенно из их числа.
12.11.2009 в 16:41
Срочная работа выполнена профессионально и в срок. Спасибо.
20.10.2009 в 09:58
С Анной приятно работать. Она всегда на связи, оперативно реагирует. Рекомендую!
04.10.2009 в 10:38
Спасибо ;)
Портфолио меня впечатлило! И, судя по всему, человек хороший))
Желаю успехов!
02.10.2009 в 22:28
Спасибо. :)

Удачи в работе. + ;)
25.09.2009 в 19:26
Вот кого не хватало при строительстве Пизанской башни :)
23.09.2009 в 14:44
Профессионал в своем деле!
  Желаю дальнейшего роста!
23.09.2009 в 23:32
Спасибо. Было приятно убедиться , что правилу "солдат (читай – старожил фриланс.ру) девчонку не обидит" ещё можно верить :)
14.09.2009 в 18:36
Работали по трем первеодам – Япоснкий, китайский, итальянский все сделала вовремя, грамотно. Офомили, проконсультировали.
Работать легко – понимают задачу, действуют.
Приемлимые цены.
Очень осталась довольна.
10.09.2009 в 13:18
Понравилось работать с Анной.
Перевод был выполнен качественно и в срок.
Буду продолжать сотрудничать.
02.09.2009 в 20:36
Отличная работа за короткие сроки. Цена очень обрадовали.
Спасибо большое. Рекомендую исполнителя!
31.08.2009 в 11:29
Анна не просто переводчик текстов, она потрясающий профессионал.
Мы провели достаточно серьезный отбор кандидатов, ведь нужно было переводить статьи сложной IT тематики, и ни разу не пожалели о выборе.
Все четко, в срок и очень качественно. 
Большое спасибо!
26.08.2009 в 23:00
Спасибо за перевод с русского на немецкий – он был выполнен качественно и в срок.
18.08.2009 в 17:06
В работе с тобой, Анна, все просто и понятно. Качественное исполнение в срок – достаточный критерий для продолжительной работы. Использование последних сервисов: Gmail и Skype – дополнительный плюс. Спасибо!
08.08.2009 в 17:53
Анна заслуживающий уважения специалист, насколько я могу судить по ее переводам. Количество рабочих языковых пар подкрепляет уверенность в этом.
09.08.2009 в 22:26
Анна, спасибо большое за добрые слова. Очень приятно :) И спасибо за интересную переводческую задачку-вопрос, которую вы тогда подкинули – было очень здорово выйти несколько за рамки каждодневных рабочих задач.
07.08.2009 в 01:51
Перевод выполнен точно в срок.
Качество работы- отличное. 
Очень ответственный человек. Чувствуется большой опыт работы и высокий профессионализм. 
Можно работать по предоплате без опасения!
04.08.2009 в 22:59
Спасибо за качественный перевод,  все очень понравилось.
03.07.2009 в 20:06
Переводом доволен, получил в срок.
06.04.2009 в 21:11
Очень приятный в общении человек и надежный профессионал. Удачи в работе!!!
03.11.2008 в 03:48
Спасибо за перевод текста!
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».