Анна Лобацевич
На сайте 18 лет и 2 месяца (заходила 9 лет 8 месяцев 19 дней назад)
Фрилансер Анна Лобацевич Художественный перевод Nyura

Анна Лобацевич

На сайте 18 лет и 2 месяца (заходила 9 лет 8 месяцев 19 дней назад)
Свободен
06.12.2011 в 18:36
С Анной очень приятно работать: вся работа выполняется в оговоренный срок, качество и стилистика переводов на высшем уровне!
Очень рекомендую как отличного переводчика с английского!
28.07.2011 в 15:18
C Анной работаем на постоянной основе и пока только приятные впечатления от сотрудничества как в профессиональном плане, так и в отношении человеческих качеств. Грамотный, опрятный перевод с испанского и в текстовом, и в аудио-формате – как говорится, и придраться не к чему. Словом, умничка!
15.04.2011 в 16:40
Работали с Аней в команде на протяжении нескольких месяцев. Аня – отличный переводчик и журналист! Даже сухой официальный текст умеет написать так, что он приятно и легко читается и при этом соответствует всем стилистическим нормам. :)
15.04.2011 в 16:41
Спасибо, Кать
15.12.2010 в 01:24
Талантище!  Очень рада знакомству и сотрудничеству в одном проекте.

Буду у тебя учиться быть такой скромной много-умехой!  Желаю, чтобы гонорары постоянно росли,  потому что ты – реально специалист среди огромного количества  зарегистрировавшихся на этом сайте "профессионалов&q uot;.

p.s.  для правильности добавлю,  что работаем  в одном интернет-коллективе и занимаемся качественно-скоростными переводами новостных статей с английского  на русский. 
15.12.2010 в 02:12
у меня оповещения стоят)) спасибо
26.11.2010 в 03:44
Аня – удивительно грамотный, трудолюбивый и исполнительный работник. Я работаю с ней уже 1.5 месяца по много часов в день: ни разу она не подвела, не опоздала, не изчезла посреди рабочего дня. Отлично владеет русским языком, любит критику, работает над ошибками. Я даже предлагал ей несколько другую, руководящую работу. Она отказась, т.к. сказала, что ей просто нравится переводить. Удивительное трудолюбие. Очень надеюсь, что у нас Аней все всерьез и надолго ))
Умница она.
26.11.2010 в 09:38
Большое спасибо, мне приятно
14.11.2010 в 16:44
Очень доволен работой Анны. Всем советую как отличного переводчика! Работа была выполнена качественно и в срок. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество!
15.11.2010 в 17:51
Большое спасибо. Жаль, не успели толком поработать
08.06.2010 в 18:26
Анна молодец!
Рекомендую – делает качественные переводы! Сроки выдерживает.
Спасибо ей и удачи!
09.06.2010 в 00:43
Большое спасибо
10.02.2010 в 13:12
Аня просто умничка и очень очень очень большой профессионал в своей области. Жаль, что мы с ней работаем только два раза в год.
03.08.2010 в 03:03
Зато как работаем!
31.10.2009 в 19:19
Подписываюсь под всем вышесказанным, с Нюрой работаю около месяца, никаких проблем и недопониманий.
Профессиональный трудоголик со знанием нескольких языков, плюс потрясающее чувство юмора. Больше расхваливать не буду , а то уведут партнера :)
24.10.2009 в 01:57
Профессиональный перевод.
Высокое качество.
Очень довольна.
08.09.2009 в 09:46
Анна, огромное спасибо!
Выполняла работу по переводу аудио материала с Испанского языка.
Четко поняла задачу и великолепно с ней справилась в сжатые сроки.
Анна ответственный человек, всем рекомендую.
18.08.2009 в 19:44
Легко воспринимается все, что выходит из-под Аниного пера: будь то перевод или копирайтинг. Очень понравился перевод спортивных новостей – не просто информация, а живой текст.
21.07.2009 в 19:19
Работаю с Аней плотно-грамотный профессиональный перевод, никогда не подводила, всегда четко выполняемые сроки(перевод фильмов с англ на русский). Рекомендую-качество и надёжность. Очень приятна в общении, талантлива, ответственна, деликатна, да и красива. СОВЕТУЮ и РЕКОМЕНДУЮ.
21.07.2009 в 15:48
Отлично проделанная работа. Рекомендую Анну как очень ответственную и быструю фрилансершу!
29.05.2009 в 21:20
Быстрый и главное качественный перевод. 100% соблюдение сроков! Мои рекомендации!
17.04.2009 в 16:28
Анна – редкий профессионал: соблюдение сроков, внимание к требованиям и качество перевода – всё на очень высоком уровне. А предоставляемая возможность произвести вычитку носителем за умеренные деньги привлекает ещё больше:)
Рекомендую.
15.04.2009 в 00:47
Наше сотрудничество только начинается, но Анна проявила себя с наилучшей стороны. Перевод на испанский был выполнен быстро и качественно. Она всегда на связи и приятна в общении, при этом мастер своего дела. Будем сотрудничать и дальше.
14.04.2009 в 12:26
Напрямую с Анной не работал, но результатами труда остался более чем доволен. 
Комментарии человека, непосредственно работавшим с исполнителем:
"Сказать, что Аня гениальный переводчик – значит не сказать ничего. Тексты переведены с душой. Во время работы встречались очень тонкие моменты (как с позиции англо-русской, так и с позиции деликатности). Выходила из ситуаций с блеском. Я бы взял Аню в качестве переводчика как на американскую молодежную тусовку, зная что она переведет любой их сленг, так и на встречу с Обамой."

UPD: Забыл добавить, что Анна переводила английскую речь, а не тексты напрямую. На выходе давая тексты Что гораздо сложнее (понять разговор и переложить его на русский – это две большие разницы).
23.03.2009 в 15:07
Работаю с человеком уже давно и постоянно.Надежный человек и отличный профессионал. Своевременное и качественное исполнение работы.Очень прятная в общении.
Всем советую воспользоваться услугами.Хорошо рисует и знает в совершенстве несколько языков,с переводом никогда проблем не возникало.
Талантливейший человек и просто умничка!!!
05.02.2009 в 16:46
Очень неплохие переводы с испанского. Да еще и землячка :)
02.02.2009 в 13:11
мастер своего дела. сделает качественно и в срок. обращайтесь))))
16.04.2008 в 11:33
Ответственная девушка. Если пообещала – выполнит... Я вам говорю! ;)
20.03.2008 в 17:02
СУпер специалист!  <br>
и просто приятный собеседник =)))  <br>
желаю кучу заказов и не жадных заказчиков =)
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».