Kate Moss
На сайте 19 лет и 10 месяцев (заходила 12 лет 2 месяца 13 дней назад)
Фрилансер Kate Moss Копирайтинг Mossad

Kate Moss

На сайте 19 лет и 10 месяцев (заходила 12 лет 2 месяца 13 дней назад)
Свободен
22.03.2010 в 17:56
ответственный человек, выполнила заказ качественно и вовремя. рекомендую.

ктстати, ее текст проверили 2 американца и 1 англичанин, сказали, что английский на уровне носителя, что само по себе редкость.
09.10.2009 в 13:15
Отлично выполненная работа, надеемся на дальнейшее сотрудничество. Рекомендую!
09.10.2009 в 12:46
Катерина выполнила работу не только на совесть, но еще и со знанием дела. Профессиональный копирайтер до мозга костей. Буду сотрудничать и дальше!
29.07.2009 в 15:33
Хотел поставить +, а кнопка не работает...значит, напишу отзыв;)
тексты и переводы понравились, и псевдоним, конечно)
успехов Вам, Kate!
19.09.2008 в 16:23
Талантливый человек талантлив во всем, и это здорово. Прекрасный стиль, высокая грамотность, замечательные работы!
08.09.2008 в 15:27
Буду повторяться в эпитетах, а это говорит о том, что позитивное мнение моё одно из многих. И это не может не радовать ) Сотрудничали с Катей по ряду проектов, в каждом она проявила себя как ответственный и пунктуальный исполнитель. Сделаю акцент на личных качествах фрилансера: глубоко порядочна, честна и обладает потрясающим чувством юмора.
18.08.2008 в 01:28
Отличный исполнитель, приятный человек. Ответственна, пунктуальна и грамотна до глубины души.
29.07.2008 в 23:36
Отличный, качественный перевод. Профессионально и со вкусом
16.07.2008 в 17:26
Безусловно плюс Екатерине. Спасибо за качественный перевод, несмотря на трудную тематику.
14.07.2008 в 18:40
Спасибо за качественный и оперативный перевод!
Катерина сохранила атмосферу оригинального текста.
Особенно хочу отметить позитивность этого фрилансера.
24.03.2008 в 01:32
Очень рад, что Екатерина откликнулась на мой постинг о переводе с русского на английский. Высокий профессионализм, оперативность, отзывчивость, внимание к деталям-вот качества которые отличают Екатерину. Перевод был сделан точно в обещанный срок, а качество перевода-выше всяких похвал. Будем сотрудничать и дальше. Рекомендую всем.
04.02.2008 в 23:20
Плюс коллеге! Хороший слог, а переводы выше всяких похвал. Умничка!
27.11.2007 в 16:41
Нужен был перевод сайта на английский. Результатом доволен.
11.05.2007 в 00:17
такое колличество работ – должно быть оценено, такие способности – должны быть востребованы. чего не умею – радуюсь, что умеют другие! Молодец!
11.04.2007 в 09:56
Качественно и вовремя выполнила работу. Рекомендую.
10.04.2007 в 00:55
Переводы яркие и точные! Автор явно профессионал в своем деле. Замечание только одно – не всегда оправдано применение(или отсутствие) артикля «the», имеет смысл обратить на это внимание!
10.11.2006 в 11:04
Слог хороший, и то, что цветистый – совсем не плохо
22.09.2006 в 22:56
Прекрасные переводы!
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».