Отзывы Гелена Крюкова
Фрилансер Гелена Крюкова Технический перевод gelenka

Отзывы Гелена Крюкова

На сайте 13 лет и 6 месяцев (заходила 13 дней 23 часа назад)
Свободен
9
7
688.73
Рейтинг
688.73
Выбрана исполнителем
7

10 отзывов от работодателей за всё время

16.03.2013 в 00:23
по итогам сделки   «Marketing Training», этап «Marketing Training», сданный 16.03.2013 в 00:19
Очень, очень классный переводчик. 

Скажу честно, в плане переводов, я – не самый простой заказчик. Придираюсь к каждому слову и требую, чтобы по тексту совершенно не было видно, что это – перевод. Получив текст от Гелены, я приняла его как есть, только внесла пару мелких изменений – и то, это были не ошибки, а скорее мои личные предпочтения.

Спасибо огромное! Будем сотрудничать еще.
13.03.2013 в 22:26
по итогам сделки   «Перевод с русского на английский про акул 5.4 5.5 5.6», этап «Перевод с русского на английский про акул 5.4 5.5 5.6», сданный 13.03.2013 в 22:26
хороший перевод, спасибо
06.03.2013 в 18:19
по итогам сделки   «Перевод с русского на английский про акул 6.10 6.11», этап «Перевод с русского на английский про акул 6.10 6.11», сданный 06.03.2013 в 18:18
Хорошая работа, раньше срока. Спасибо.
21.02.2013 в 21:08
по итогам сделки   «Перевод и проверка дилерского договора», этап «Перевод и проверка к 21:00 МСК 21.02.13.», сданный 21.02.2013 в 21:03
Гелена – первоклассный специалист! Очень качественно (я могу оценить, т.к., сама владею английским) в рекордно короткий срок справилась со сложным юридическим текстом (международным контрактом), при этом по адекватной цене. Очень грамотный и исполнительный человек!Всем советую и сама очень надеюсь на дальнейшее сотрудничество!
17.02.2013 в 00:23
по итогам сделки   «Хочешь переводить интересные статьи?», этап «Осмысленный перевод статьи на русский язык», сданный 17.02.2013 в 00:22
Перевод финансовой статьи выполнен на отлично. Замечательный стиль изложения. Рекомендую!



Гелена, спасибо.
16.02.2013 в 13:24
по итогам сделки   «Перевод Англ->Рус. Маркетингово-стоматологический текст.», этап «Перевод Англ->Рус. Маркетингово-стоматологический текст.», сданный 16.02.2013 в 13:05
Гелена переводила с английского на русский текст, который рассказывал об ультразвуковой зубной щетке, ее технических особенностях, исследования воздействия ультразвука на полость рта и т.д. Сложность текста заключалась в том,что не смотря на большое количество специфических терминов, текст должен легко читаться непрофессионалами.

Результатом я доволен – с задачей Гелена справилась.

Особо хочу ответить два момента. 

Первое. В условиях задачи не было требования сохранять структуру документа и переводить подписи к картинкам. Я планировал сделать это самостоятельно. Гелена сделала и то, и другое сама. Это характеризует её как человека очень ответственно относящегося к результату своего труда.

Второе. В исходном документе были фактологические ошибки в цифрах. Гелена разобравшись в ситуации, проанализировав график, в переводе указала уже верные данные. Ожидать такого от филолога я никак не мог:) По моему это супер!



Спасибо, Гелена.
15.02.2013 в 09:41
Заказчик
Пользователь забанен.
по итогам сделки   «Перевод текста», этап «перевод текстового файла», сданный 15.02.2013 в 09:40
Отличный перевод. Спасибо
10.02.2013 в 23:22
по итогам сделки   «Хочешь переводить интерсные статьи? Нужны рекомендации?», этап «Осмысленный перевод статьи на русский язык», сданный 10.02.2013 в 23:20
Отличный перевод финансовой статьи. Отличный стиль изложения. Все детали и ньюансы переведены очень точно.

Спасибо!
05.02.2013 в 00:46
по итогам сделки   «Перевод текста для инструкции к швейной машине», этап «Перевод текста для инструкции к швейной машине», сданный 05.02.2013 в 00:45
Работа выполнена быстро и очень качественно! Рекомендую!
24.09.2011 в 22:50
Ответственный и пунктуальный исполнитель.
Качественная работа.
Спасибо!
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».