Найти работу
Сайты
Дизайн
Реклама и Маркетинг
Продвижение сайтов (SEO, GEO)
Программирование
AI — искусственный интеллект
Тексты
Аутсорсинг и консалтинг
Mobile
3D Графика
Инжиниринг
Аудио/Видео/Фото
Рисунки и иллюстрации
Мессенджеры
Анимация
Автоматизация бизнеса
Социальные сети
Маркетплейс менеджмент
Фирменный стиль
Игры
Интернет-магазины
Браузеры
Крипто и блокчейн
Фрилансеры
Сайты
Дизайн
Реклама и Маркетинг
Продвижение сайтов (SEO, GEO)
Программирование
AI — искусственный интеллект
Тексты
Аутсорсинг и консалтинг
Mobile
3D Графика
Инжиниринг
Аудио/Видео/Фото
Рисунки и иллюстрации
Мессенджеры
Анимация
Автоматизация бизнеса
Социальные сети
Маркетплейс менеджмент
Фирменный стиль
Игры
Интернет-магазины
Браузеры
Крипто и блокчейн
Магазин услуг
Конкурсы
Вакансии
Поиск
Еще
Найти работу
Фрилансеры
Магазин услуг
Конкурсы
Вакансии
Поиск
AI-инструменты
Блог
Безопасная сделка
Партнерская программа
База знаний
Помощь
Разместить заказ
Регистрация
Вход
Гелена Крюкова
На сайте 15 лет и 8 месяцев (заходила 7 месяцев 8 дней назад)
Гелена Крюкова
На сайте 15 лет и 8 месяцев (заходила 7 месяцев 8 дней назад)
Свободен
Ссылка на профиль
Предложить заказ
Рейтинг
690.73
Безопасные сделки
9
Выбрана исполнителем
7
Отзывы
+ 10
- 0
Показать контакты
Контакты
Предложить заказ
Портфолио
Прайс-лист
Отзывы
Информация
Рейтинг
Все 10
Положительные
10
Отрицательные
0
За всё время
За всё время
10
За последний год
0
За последние полгода
0
За последний месяц
0
От работодателей
От всех пользователей
10
От фрилансеров
0
От работодателей
10
10 отзывов от работодателей за всё время
16.03.2013 в 00:23
Заказчик
по итогам сделки
«
Marketing Training
», этап «
Marketing Training
», сданный 16.03.2013 в 00:19
Очень, очень классный переводчик.
Скажу честно, в плане переводов, я не самый простой заказчик. Придираюсь к каждому слову и требую, чтобы по тексту совершенно не было видно, что это перевод. Получив текст от Гелены, я приняла его как есть, только внесла пару мелких изменений и то, это были не ошибки, а скорее мои личные предпочтения.
Спасибо огромное! Будем сотрудничать еще.
13.03.2013 в 22:26
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод с русского на английский про акул 5.4 5.5 5.6
», этап «
Перевод с русского на английский про акул 5.4 5.5 5.6
», сданный 13.03.2013 в 22:26
хороший перевод, спасибо
06.03.2013 в 18:19
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод с русского на английский про акул 6.10 6.11
», этап «
Перевод с русского на английский про акул 6.10 6.11
», сданный 06.03.2013 в 18:18
Хорошая работа, раньше срока. Спасибо.
21.02.2013 в 21:08
по итогам сделки
«
Перевод и проверка дилерского договора
», этап «
Перевод и проверка к 21:00 МСК 21.02.13.
», сданный 21.02.2013 в 21:03
Гелена первоклассный специалист! Очень качественно (я могу оценить, т.к., сама владею английским) в рекордно короткий срок справилась со сложным юридическим текстом (международным контрактом), при этом по адекватной цене. Очень грамотный и исполнительный человек!Всем советую и сама очень надеюсь на дальнейшее сотрудничество!
17.02.2013 в 00:23
Заказчик
по итогам сделки
«
Хочешь переводить интересные статьи?
», этап «
Осмысленный перевод статьи на русский язык
», сданный 17.02.2013 в 00:22
Перевод финансовой статьи выполнен на отлично. Замечательный стиль изложения. Рекомендую!
Гелена, спасибо.
16.02.2013 в 13:24
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод Англ->Рус. Маркетингово-стоматологический текст.
», этап «
Перевод Англ->Рус. Маркетингово-стоматологический текст.
», сданный 16.02.2013 в 13:05
Гелена переводила с английского на русский текст, который рассказывал об ультразвуковой зубной щетке, ее технических особенностях, исследования воздействия ультразвука на полость рта и т.д. Сложность текста заключалась в том,что не смотря на большое количество специфических терминов, текст должен легко читаться непрофессионалами.
Результатом я доволен с задачей Гелена справилась.
Особо хочу ответить два момента.
Первое. В условиях задачи не было требования сохранять структуру документа и переводить подписи к картинкам. Я планировал сделать это самостоятельно. Гелена сделала и то, и другое сама. Это характеризует её как человека очень ответственно относящегося к результату своего труда.
Второе. В исходном документе были фактологические ошибки в цифрах. Гелена разобравшись в ситуации, проанализировав график, в переводе указала уже верные данные. Ожидать такого от филолога я никак не мог:) По моему это супер!
Спасибо, Гелена.
15.02.2013 в 09:41
Заказчик
Пользователь забанен.
по итогам сделки
«
Перевод текста
», этап «
перевод текстового файла
», сданный 15.02.2013 в 09:40
Отличный перевод. Спасибо
10.02.2013 в 23:22
Заказчик
по итогам сделки
«
Хочешь переводить интерсные статьи? Нужны рекомендации?
», этап «
Осмысленный перевод статьи на русский язык
», сданный 10.02.2013 в 23:20
Отличный перевод финансовой статьи. Отличный стиль изложения. Все детали и ньюансы переведены очень точно.
Спасибо!
05.02.2013 в 00:46
Заказчик
по итогам сделки
«
Перевод текста для инструкции к швейной машине
», этап «
Перевод текста для инструкции к швейной машине
», сданный 05.02.2013 в 00:45
Работа выполнена быстро и очень качественно! Рекомендую!
24.09.2011 в 22:50
Заказчик
Ответственный и пунктуальный исполнитель.
Качественная работа.
Спасибо!
Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с
условиями использования файлов cookie
Соглашаюсь с условиями