Отзывы Наталья Лёвкина
Фрилансер Наталья Лёвкина Технический перевод SKY777

Отзывы Наталья Лёвкина

На сайте 13 лет и 6 месяцев (заходила 21 день 14 часов назад)
12
115
6442.8
Рейтинг
6442.8
Выбрана исполнителем
115

142 отзыва от работодателей за всё время

19.04.2015 в 11:46
за выполнение заказа Перевод на русский язык на сумму 400 рублей
Сделала раньше срока, всем доволен! Рекомендую
23.03.2015 в 21:18
за выполнение заказа Требуется перевод на немецкий на сумму 1 000 рублей
Только положительные впечатления! Рекомендую. Всё хорошо и в срок.
19.03.2015 в 10:37
за выполнение заказа Подобрать 150 афоризмов на немецком. на сумму 1 000 рублей
Всё  понравилось! Работа выполнена раньше срока!
17.03.2015 в 11:02
за выполнение заказа Нужно перевести текст на немецкий язык на сумму 300 рублей
Хороший специалист, спасибо за работу)
17.03.2015 в 10:05
за выполнение заказа Перевод описания приложения на немецкий язык на сумму 300 рублей
Большое спасибо за быстрый и качественный перевод!
07.03.2015 в 01:41
за выполнение заказа Перевести текста RU > DE на сумму 500 рублей
Спасибо за перевод все ок, перевод был сделан раньше оговоренных сроков!
03.03.2015 в 15:27
за выполнение заказа Перевод с немецкого на русский на сумму 3 000 рублей
Работа выполнена качественно и в срок. Огромное спасибо за ответственный подход к работе. Всем рекомендую!
23.02.2015 в 12:04
за выполнение заказа Перевести онлайн калькуляторы на немецкий на сумму 750 рублей
В очередной раз задание выполнено быстро и качественно. От работы с данным исполнителем получаю только удовольствие и качественный перевод.

Продолжаем сотрудничество.
15.02.2015 в 19:49
за выполнение заказа Перевод сведений о компании с немецкого языка на русский на сумму 1 500 рублей
Наталья Левкина – очень приятный человек и очень хороший специалист, работа выполнена быстрее срока по адекватной цене с достойным качеством, без замечаний. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество!
15.02.2015 в 19:19
за выполнение заказа Перевести основные страницы сайта на немецкий на сумму 900 рублей
Отличный исполнитель. Все было переведено оперативно и недорого.

Продолжим сотрудничество!
13.02.2015 в 00:09
Заказчик
Пользователь забанен.
за выполнение заказа Перевод с руского на французкий и нимецкий на сумму 5 000 рублей
Хороший переводчик советую! Качественный перевод. Спасибо
02.02.2015 в 10:05
за выполнение заказа Перевод с русского на немецкий 1 страницы (около 500 слов) на сумму 350 рублей
Лучше наверное и не может быть.
17.01.2015 в 15:26
за выполнение заказа Создание текста для рассылки на немецком на сумму 500 рублей
Наталья выполнила небольшой заказ. Цена, качество и скорость работы порадовали!
10.01.2015 в 08:57
за выполнение заказа Русско-немецкий перевод на сумму 1 000 рублей
Наталья очень качественный исполнитель.
Перевод на немецкий был завершен даже раньше оговоренного срока.
17.11.2014 в 10:43
за выполнение заказа Перевод с русского на немецкий [22.000 знаков] на сумму 2 500 рублей
Работа сделана вовремя! Спасибо)
05.11.2014 в 19:23
за выполнение заказа медицинский перевод на немецкий на сумму 2 000 рублей
Оперативная работа Натальи. Качественный перевод. Всем довольна
20.09.2014 в 13:06
за выполнение заказа Перевод резюме на немецкий на сумму 300 рублей
Очень хороший исполнитель. Сделала перевод резюме быстро и на достойном уровне. Спасибо большое!
26.08.2014 в 13:53
за выполнение заказа Найти ошибки в переводе. Немецкий язык. на сумму 300 рублей
Все отлично. Текст на немецком был проверен в срок и качественно. Спасибо.
28.01.2012 в 02:12
Великолепный исполнитель!
Все качественно и в срок.
26.01.2012 в 17:46
Сотрудничал с Натальей!
Задание выполнено оперативно, качественно, доступно по цене.
Рекомендую!!!
23.01.2012 в 23:07
Наконец дошли руки написать отзыв тем переводчикам, с кем я работал в 2011 году в рамках достаточно большого проекта. Пишу только тем, с кем ДЕЙСТВИТЕЛЬНО понравилось работать. Наталья одна из них – все быстро, качественно. Доволен работой и рекомендую другим!
17.01.2012 в 12:54
Все супер. Быстро и качественно.
23.11.2011 в 18:37
Отличный специалист, никаких нареканий.
Работу выполнила четко в срок, как и обещала!
Будем продолжать сотрудничество :-)
20.11.2011 в 00:36
Наталия в оговоренный срок перевела довольно непростую статью с немецкого.  Спасибо
10.11.2011 в 22:02
Заказывал контрольную работу по немецкому языку. Наталья справилась раньше своих установленных сроков, сама все выслала и просто ждала оплату (ни какой предоплаты). В общем хороший, отзывчивый, грамотный и душевный исполнитель (человек). Спасибо Вам большое и не расслабляйтесь, еще вторая контрольная работа! :)
10.11.2011 в 10:51
Спасибо Наталье за помощь в переводе текста на немецкий язык!
04.11.2011 в 01:08
Если вам действительно дорого время и вы цените профессионализм то Наталья это именно исполнитель для вас! При оговоренном времени в два часа, она сдала работу уже через 30 мин.
Рекомендую!
03.11.2011 в 11:40
Рекомендую, как ответственного, профессионального исполнителя. Работа была выполнена качественно и в срок. Благодарю Наталью за понимание и терпение!
31.10.2011 в 20:32
Спасибо Наталья! Медицинский перевод выполнен вовремя  хорошо, надеюсь на дальнейшее сотрудничество
Добавление от 14.11.2011:
Наше бюро переводов попросило Наталью перевести на немецкий два медицинских документа. Поскольку у нас нет медицинского образования. мы не можем оценить степень серьезности проблемы, с к которыми столкнулся заказчик. Это сделала Наталья, выполнила трудный и срочный перевод, при этом отказалась от оплаты- "люди попали в беду, им надо помочь".  
Естественно, наше бюро (как ни крути, а "бюры переводов" – посредники между заказчиками и переводчиками) тоже отказалось от оплаты. 
Мы надеемся, что Денису помогут врачи из Германии и мы об этом узнаем. 
Спасибо Вам, Наталья!
Михаил
13.10.2011 в 10:30
Рекомендую!Отличный фрилансер – качественно и очень грамотно перевел договор купли-продажи с немецкого.
20.09.2011 в 22:57
Отличный профессионал и приятный в общении человек. Наталья быстро и качественно выполнила для меня технический перевод. Обязательно буду обращаться еще, и другим рекомендую сотрудничать.
19.09.2011 в 01:42
Спасибо за технический перевод инстукции...все ясно и в срок. Опытный и вежливый фри лансер.
03.09.2011 в 19:06
Большое спасибо! 
Оперативная, качественная работа. Мои рекомендации!
22.07.2011 в 21:11
Благодарю Наталью за  участие в моем небольшом исследовании среди фрилансеров. Так или иначе она внесла свой вклад, где Важно мнение каждого! Речь идет об уникальности, раскрытии индивидуальных ресурсов в еще большей степени...стремительном продвижении вперед, к качественно иной жизни и деятельности профессионала, мастера своего дела.
09.07.2011 в 09:48
Я бесконечно рад знакомству с Натальей! Скажу по секрету, что на одно из моих стихотворений двумя разными переводчиками было сделано два перевода на немецкий язык. Но это пока только половина секрета. Вторая половина заключается в том, что составители окружного  литературного переводческого издания из предложенных двух вариантов выбрали именно Натальин! А это, согласитесь, уже не только моё личное приятное отношение к переводчику, это объективное признание профессионализма.
Поэзию, на мой взгляд, переводить на иностранный гораздо сложнее, так как дополнительно нужно придерживаться и правил стихосложения, поэтики, особого чутья слова и образности. К тому же соотносить это с "менталитетом&quo t; и строем мыслей носителей языка.  Наталье это прекрасно удаётся. Я уверен, что Наталья по сути своей души сама — поэт! Причём — с Богом в душе. Это дорогого стоит.
И хорошо, что месячный срок "новичка сайта" позади, и я с удовольствием смог теперь оставить отзыв!
15.06.2011 в 14:41
Наталья выполнила работу оперативно, качественно и согласно договоренности, спасибо! Рекомендуем.
16.05.2011 в 18:22
С Натальей работал первый раз!
Остался очень доволен – все точно, все качественно и главное в срок! Без обмана, честная работа =  честная оплата!
Спасибо большое, обязательно буду обращаться еще!!!
12.05.2011 в 21:31
Отличная оперативность, профессионализм, открытость. Уже не в первый раз обращаюсь по переводам, ДОВОЛЕН!
05.05.2011 в 10:08
Шустренько перевела очень важное письмо. Спасибо большое. Думаю я нашел к кому обращаться по вопросов переводов.
04.05.2011 в 11:36
Спасибо, хороший перевод. Рекомендую! :)
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».