Техническое задание
Перевод интерфейса программы с русского языка на английский
Описание проекта
Необходимо выполнить качественный перевод интерфейса программного обеспечения с русского языка на английский.
Объем работ
Перевести все элементы пользовательского интерфейса:
меню;
кнопки;
названия разделов;
подсказки (tooltips);
сообщения об ошибках;
уведомления;
настройки;
диалоговые окна;
текстовые описания.
Сохранить структуру файлов локализации без изменений.
Не изменять переменные, плейсхолдеры и служебные конструкции (например: %s, %d, {name}, {0}, {{variable}}, HTML-теги и т.п.).
Соблюдать единый стиль терминологии по всему проекту.
Требования к переводу
Английский язык уровня Native или C1/C2.
Использовать естественный английский, принятый в интерфейсах программ.
Не применять машинный перевод без последующей профессиональной редактуры.
При наличии неоднозначных терминов согласовывать перевод.
Исходные материалы
Исполнитель получит:
файлы локализации (JSON/XML/YAML/CSV/TXT или другой формат);
при необходимости — скриншоты интерфейса для понимания контекста;
краткое описание программы.
Результат работы
Необходимо предоставить:
полностью переведенные файлы в исходном формате;
сохранение структуры и кодировки файлов;
отсутствие ошибок, приводящих к некорректной работе программы.
Проверка качества
Перевод будет проверяться по следующим критериям:
корректность английского языка;
единообразие терминологии;
отсутствие пропущенных строк;
сохранение всех технических параметров файлов;
корректное отображение текста в программе.
Будет преимуществом
опыт локализации программного обеспечения;
опыт работы с файлами локализации;
знание UX Writing и терминологии интерфейсов.
При отклике
Пожалуйста, укажите:
примеры аналогичных проектов;
стоимость перевода за слово или за весь проект;
ориентировочный срок выполнения;
уровень владения английским языком.
Опубликован 15.07.2026 в 08:36