UX-локализация веб-интерфейса (админка Wi-Fi устройства) с английского на русский

Бюджет: по договоренности
Требуется перевести веб-интерфейс (админ-панель) устройства (Wi-Fi точка доступа) с английского языка на русский.

Интерфейс содержит:

* меню
* кнопки
* таблицы
* системные сообщения

Исходные данные

* Скриншоты интерфейса (предоставлю)
* Файлы со строками (если потребуется)
* Английская версия интерфейса — корректная

Требования к переводу

1. **Короткие и аккуратные формулировки**

   * текст должен помещаться в UI
   * без длинных конструкций

2. **Единая терминология**

   * одинаковые элементы переводятся одинаково
   * будет согласование глоссария

3. **Частичное сохранение английских терминов**

   * Wi-Fi, MAC, SSID — НЕ переводить
   * использовать общепринятые сетевые термины

4. **Ориентация на реальные интерфейсы**

   * как в роутерах (TP-Link, MikroTik, UniFi и т.д.)

5. **Контекстный перевод**

   * “Apply” ≠ всегда «Применить»
   * “Client” может иметь разные значения

Что нужно сделать

* Перевести интерфейс по скриншотам
* Предложить улучшения формулировок (если нужно)
* Составить небольшой глоссарий (20–50 терминов)
* Отметить сомнительные/неясные места

Будет плюсом

* опыт перевода:

  * сетевого оборудования
  * админок / SaaS / UI
* понимание:
  * сетевых терминов (MAC, DHCP, SSID и т.д.)

Формат работы

* Перевод в таблице:
  English | Русский | Комментарий

* Возможны 1–2 итерации правок после тестирования

Важно

Нужен НЕ дословный перевод, а аккуратный интерфейсный русский язык.

Пример:

Authentication Method → Метод аутентификации
Authentication Method → Метод входа

* примеры похожих работ
* опыт в UI/UX переводах
* понимание сетевой терминологии
Опубликован 26.03.2026 в 08:09

Выберите способ верификации:

Обновите страницу после прохождения верификации.