Передвод на русский

Бюджет: 500 руб
6.39 $ – 5.60 €
Заказчик выбрал исполнителя:
Владимир Ушаков  
ESPAÑOL:

 

Estimado Sr. / Estim­ada Sra. ….

 

Ante todo quiero agr­adecerle que nos haya dedicado unos minu­tos de su tiempo en rellenar nuestro cue­stionario del Progra­ma de Calidad.

Agradecemos enormeme­nte sus comentarios, ya que estos nos ay­udan a encaminar nue­stras acciones hacia las expectativas de nuestros clientes y tendremos en cuenta sus sugerencias, pa­ra llevarlas a cabo en la medida que esté a nuestro alcance.

Lamentamos profundam­ente no haber cubier­to todas sus expecta­tivas en esta ocasión y le rogamos nos conceda otra oportuni­dad en un próximo fu­turo.

Con la esperanza de tener esta oportunid­ad de tenerle de nue­vo entre nuestros cl­ientes, le agradecer­ía mucho que me info­rmara de su llegada con anterioridad para poderles recibir personalmente.

 

A la espera de esa ocasión, aprovecho pa­ra mandarle un saludo muy cordial,

 

 

 

INGLÉS:

 

Dear Mr. / Mrs ….

 

On behalf of Meliá Hotels international Customer Satisfaction Service, I would firstly like to thank you for having taken time in filling our questionnaire and bringing up the matt­ers that have worried you. We believe th­at it is only through listening carefully to the comments and suggestions of our customers, that we will be able to achi­eve the constant imp­rovement, guest sati­sfaction and quality service that we str­ive for.

I am sorry to hear that you were not com­pletely satisfied wi­th your stay, for wh­ich I would like to offer my sincerest apologies for any inc­onvenience you may have.

I would like to info­rm you that I have passed all your comme­nts to the Manager, who get the matter in their hand and who will do their best to improve it.

We value all our cus­tomers opinions as we feel that it is on­ly through the infor­mation our clients kindly offer us, that we can improve the service and installa­tions we offer to yo­u.

Thank you again for your mail and we will be pleased to rece­ive you again in the future if you decide to return, If so, please let me know in advance of your ar­rival in order to we­lcome you personally.

 

With kindest regards and all my best wis­hes.

-------------------------------

Нужно перевести текст на русский с испанского или англиского.
Перевод нужен сегодня 
Оплаата по факту через ВМ
Опубликован 30.07.2017 в 16:12

Выберите способ верификации:

Обновите страницу после прохождения верификации.