1. Общение строго по трём указанным путям и строго в прописанном порядке:
a) резюме шлите на почту v.mazurov@yahoo.com (вместе с резюме указать ФИО, страну и город, возраст, телефон, а также дополнительное образование. Весьма важно знать, что вы, собственно, читали в свой жизни, и по каким тематикам наиболее успешно можете переводить. Учтите, что письмо на почту не освобождает от скайпа, вайбера и воцапа. Пусть не все три. Однако клиенты моментального общения нужны.
б) skype - - - "v.mazurov",
в) телефон - - -+7 962 913 3660. Добавьте мой номер в вайбер и воцап.
2. На выходе необходим перевод на уровне грамотного взрослого начитанного человека.
3. Я понимаю, что голландского языка не существует. Об этом можно спорить, однако в Голландии есть датский и/или фламандский. Кто как зовет. Важно то, что исходный текст писали голландцы и что вы сможете его перевести.
4. Это заявление таможенным властям. Нужно понимать подачу содержания в данном направлении.
5. Документов поток. Однако я себя очень комфортно чувствую, нанимая одного.
6. Я абсолютно занят до 15.00 по московскому времени почти всегда. На почту вместе с резюме шлите расценки.
7. Желательно Россия, чтобы я мог звонить и слать смс.
8. Стоимость указана только чтобы проект прошел.
Опубликован 14.10.2015 в 13:47 Последнее изменение: 13.10.2015 в 21:25