перевод на немецкий язык (ОДИН ДОКУМЕНТ) – ЭТО НЕ ВАКАНСИЯ

Бюджет: по договоренности
Если вы:
1) немец, знающий русский язык,
2) россиянин, но гарантированно работаете в тандеме с немцем и можете ГАРАНТИРОВАТЬ перевод с русского на немецкий язык ТОЛЬКО на уровне носителя немецкого языка,
3) россиянин немецкого происхождения, и Вы гарантированно переводите с русского на немецкий на уровне носителя,
4) или если Вы абсолютно гарантируете, что Вы 
не "почти носитель", 
не "околоноситель", 
и что высказывания типа "остальные моими переводами не жаловались" не будут фигурировать в данном проекте,
прошу выйти ко мне в скайп.

При выходом в скайп иметь не менее 3 примеров переводов, которые ВЫ УЖЕ кому-то предоставили (удалите все контакты и финансовую инфу), причем в каждом примере должен быть предоставлен оригинал и перевод в виде двухколончатого файла (слева оригинал, справа немецкий перевод), причем каждый оригинал не менее 400 слов. 

ТЕСТИРОВАНИЯ НЕ БУДЕТ! 
Я уверен, Вы прочли мой подход и поняли, что нет смысла тратить мое и Ваше время на глупости. Если Вы сказали, что на выходе гарантируете уровень носителя, я проверю то, что Вы предоставляли другим, но ТЕСТИРОВАТЬ НЕ БУДУ 

Мне нужен ПЕРЕВОД ОДНОГО ДОКУМЕНТА с русского на немецкий язык. Мы говорим о 20 тысячах слов.

Мой скайп в профиле. Прошу ничего не писать в теме. Ответов не будет.
Для предварительного знакомства зайдите ко мне на сайт (сайты) в профиле и сразу поймёте, стоит ли применять бытующее среди фрилансеров мнение "раз просит скайп, значит кидала" ко мне.

Только скайп и только голос. Текстовые сообщения нежелательны в силу временных затрат. Вполне устроит viber. 

Документ для перевода тут разместить не могу. Остальное при контакте.
Опубликован 30.01.2015 в 17:58 Последнее изменение: 31.01.2015 в 11:24

Выберите способ верификации:

Обновите страницу после прохождения верификации.