Отзывы фрилансеров:
+ 31
- 0
Зарегистрирован на сайте 19 лет и 11 месяцев
Бюджет:
по договоренности
Требуется переводчик для перевода статей с американских сайтов по электронной коммерции. Список сайтов, с которых нужно переводить статьи, известен, но сами статьи не выбраны.
Формат работы: вы пишете мне переводы названий статей и очень коротко (если по названию непонятно) то, о чем говорится в статье. Я выбираю из вашего списка статей те, которые мне нравятся и вы отправляетесь их переводить.
Переводите эти статьи, я оплачиваю.
В статьях встречаются термины, так или иначе связанные с электронной коммерцией. Если вас пугают слова юзабилити, конверсия, посадочная страница, страница входа и т.д., то лучше не отвечайте в проекте.
Статей нужно ОЧЕНЬ МНОГО (более 200). Статьи требуются регулярно. Если вы меня устроите, то у вас будет небольшая постоянная работа по переводу на долгое время.
Еще одна важная особенность: нужно сделать так, чтобы переведенная статья была длиною не более 2000-2500 символов.
Обычно статьи длиннее, поэтому можно сделать следующее: либо разбить статью на 2 (3, 4, ...) частей, чтобы получилось прямо цикл статей, либо сократить ее. Причем на части ее разбивать не резко обрубая, а чтобы каждая часть была логически завершенной, а следующая часть начиналась как бы сначала.
Я очень придирчив к грамотности, если у вас проблемы со стилистикой и тем более с орфографией, вы мне не подходите, без обид. Я не должен находить в ваших переводах ошибки.
Желательный темп: 1 статья в 1-2 дня.
Оплата — 50 рублей за тысячу знаков. Оплата повышаться не будет. Тем, кто готов снизить цену до 40 рублей за тысячу знаков, гарантирую заказ еще большего количества статей.
Кому нравится идеи, жду от вас примеры ваших переводов на такую или аналогичную тематику, чтобы я могу убедиться в вашей грамотности, а также в способности оперировать терминами.
Разделы:
Опубликован:
13.12.2012 | 17:53 [последние изменения: 18.12.2012 | 22:14]