Черная Багира 
На сайте 16 лет и 8 месяцев (заходила 5 лет 3 месяца 19 дней назад)
Фрилансер Черная Багира Художественный перевод panther_1

Черная Багира

 
На сайте 16 лет и 8 месяцев (заходила 5 лет 3 месяца 19 дней назад)
Свободен
5.0 / 5.0
5 звёзд
218
4 звезды
0
3 звезды
1
2 звезды
0
1 звезда
0
Леонид Петрович
29 января 2010 г.
Юля показала себя как настоящий профессионал. Перевод выполнен творчески, неординарно, и мне кажеться, что он выглядит лучше ,чем оригинал.
Артем Л
26 января 2010 г.
Работаю на постоянной основе, все супер!
DM
Dmitriy M
24 января 2010 г.
Регулярно заказываю переводы, всё качественно и в срок. Рекомендую!
МС
Мария Сидорова
21 января 2010 г.
Давно работаю с Юлей, приходилось обращаться не один раз. Всегда работы выполнены в срок, качественно. Чувствуется профессионал в своем деле. Рекомендую.
Михаил Соррино
18 января 2010 г.
Работать с Юлией оказалось одним удовольствием! все очень профессионально,без ошибок и очень качественно! всем рекомендую брать как переводчика на свои проекты!Юля,ты молодец!спасибо!
Любовь Дёшина
18 января 2010 г.
Очень профессиональная переводчица. Работая с ней я получила грамотный и качественный перевод с русского на английский. Юля работает только на высшем уровне. Спасибо и надеюсь на дальнейшее продолжительное сотрудничество.
КЮ
Катерина Юханова
28 декабря 2009 г.
отлично справилась с работой. Быстро, качественно, уникально. Рекомендую
АБ
Андрей Балашов
16 декабря 2009 г.
Заказывал рерайт, получил качественный текст, остался доволен. Рекомендую. Знает своё дело.
АК
Алена Казанцева
15 декабря 2009 г.
Очень понравилось работать с данным исполнителем. Контрольные работы по английскому языку были сделаны очень оперативно и качественно. Всем рекомендую!
JK
Jessica Kate
15 декабря 2009 г.
Работала с Юлией по написанию курсовых и контрольных. Работа была выполнена в сжатые сроки и на высшем уровне. Рекомендую!
АИ
Александр Иванов
15 декабря 2009 г.
Работа сделана точно в срок и качественно. Хорошо работать с приятными людьми) 5+
NDW YT
14 декабря 2009 г.
Заказывала у Юлии рерайт. Работа сделана на 5+ От общения и сотрудничества только положительные эмоции. Рекомендую!
Lawyer Lawyer
12 декабря 2009 г.
Заказывала у Юли курсовую на английском языке. Работа сделана качественно, в срок, на необходимом уровне. Рекомендую всем! Спасибо!
Любовь Кришталь
11 декабря 2009 г.
Умничка, мастер на все руки - и пишет, и рерайтит, и переводит, просто душевно поговорить может))))) Рекомендую для плодотворной работы.
Владимир Варфоломеев
11 декабря 2009 г.
заказ выполнен быстро и на необходимом профессиональном уровне!
ЮП
Юлия Петренко
2 декабря 2009 г.
Работа выполнена точно в срок и на самом высоком уровне. Очень довольна сотрудничеством! Юлия очень приятна в общении и всегда на связи. Спасибо. Буду еще обращаться. Всем рекомендую!
АП
Альфа Проект
28 ноября 2009 г.
Выполнена работа, которую можно назвать технический копирайт. Высокая степень исполнительности. Спасибо и рекомендую.
ДЛ
Дмитрий Лазутин
5 ноября 2009 г.
Прекрасный переводчик! Рекомендую.
Olga Bocharova
14 декабря 2010 г.
за безграмотные переводы, демпинг и накрутку рейтинга. цитаты из переводов: - "Еще больше вас, вероятно, удивит то, что они приобретают свою силу и телосложение с помощью исключительно различных упражнений с использованием веса тела." - "эти удивительные спортсмены получили огромное большинство своих сил и мощи за счет использования упражнений с использованием веса тела." - "Это будет далеко не полная программа упражнений с использованием веса тела, а введение." - "В этой статье я расскажу об основных прогрессиях, которые необходимы для того, чтобы выучить два основных упражнения гимнастики" - "Для большинства людей это вызывает образы бесконечных отжиманий, приседаний или для сильных людей, возможно, подтягиваний и отжиманий." - "Прежде всего, упражнение – это упражнение. Период. Название игры — сопротивление." - "Мас Ватанабе недавно посетил мою мужскую гимнастическую программу и был поражен уровнем прочности и развития, которые он увидел. На самом деле он зашел так далеко, что заявил, что он никогда и не видел подобную группу, которая бы с ними сравнилась." - "Стив Джобс … добавил, что HTC, Nokia, Motorola и другие были не застрахованы от каких-либо проблем, и показал проблемы мертвой хватки и на таких устройствах, как HTC Droid Eris и Samsung Omnia II. Это факт, считает Стив Джобс." - "Компания Apple также сообщает, что она широко тестировала свою продукцию, что обошлось ей в $ 100 млн. и 18 высококлассных инженеров." - "Apple говорит, что только 0,55% пользователей позвонили в службу поддержки из-за проблем с приемом сигналов. Можно надеяться, что их было несколько, но не так уж и мало." - "Называясь Tizi, коробка изначально прибудет в Европу для доставки цифровых сигналов–DVB-T/DTT/TNT" и т.д. p.s. Юля, вы действительно считаете, что наличие в портфолио вышеприведенных цитат может стать предметом чьей-то зависти? ))
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».