Евгений Ким
На сайте 17 лет и 11 месяцев (заходил 8 лет 10 месяцев 22 дня назад)
Фрилансер Евгений Ким Технический перевод luv2win

Евгений Ким

На сайте 17 лет и 11 месяцев (заходил 8 лет 10 месяцев 22 дня назад)
Свободен
Рейтинг
3418.5
Выбран исполнителем
16
Отзывы · 53 5.0
5.0 / 5.0
5 звёзд
53
4 звезды
0
3 звезды
0
2 звезды
0
1 звезда
0
Anton Borodin
12 января 2012 г.
Остался полностью доволен сотрудничеством с Евгением и обязательно буду обращаться ещё. Рекомендую!
ВМ
Вадим Мохов
21 декабря 2011 г.
Было дано задание перевести документ под названием "Видео распространения рекламы для бизнеса" и была дана ссылка на документ http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?Sect1=PTO2&Sect2=HITOFF&u=%2Fnetahtml%2FPTO%2Fsearch-adv.htm&r=1142&f=G&l=50&d=PTXT&s1=(digital+AND+signage)&p=23&OS=digital+AND+signage&RS=(digital+AND+signage). Пока мы делали предоплату, а исполнитель ждал предоплату, требуемый документ сменил адрес. По приведенному адресу стал находится документ на совершенно другую тему: "Электронная навигационная система". Исполнитель не смог определить отличия между "Видео распространения рекламы для бизнеса" и "Электронная навигационная система" и сделал перевод. Обнаружив позже данное несовпадение, исполнитель проявил высокую ответственность и сделал дополнительные два перевода
Gurgen Gasparyan
25 февраля 2011 г.
Работаем с Евгением по переводам текстов и новостей с английского на русский и наоборот. Учитывая, что сами находимся в англоязычной стране, и знаем язык, требования у нас высокие. Сравнивали его работы со многими переводчиками с этого ресурса. Наше резюме - он лучший. Искренне рекомендую его тем, кому нужен качественный перевод, сделанный "с головой", а не тупо отредактированный с ПРОМТа, как у многих. Евгений, спасибо за качественную работу!!!
Ирина Бурылова
12 декабря 2010 г.
Заказывала у Евгения русско-английский технический перевод. Выполнил качественно и вдумчиво. Спасибо.
Андрей иванов
1 декабря 2010 г.
ответственный человек, помог, когда нужно было.
Леонид Миндолин
6 августа 2010 г.
Довелось поработать вместе с Евгением. Очень вежливый, адекватный и порядочный человек. Заказчикам есть чему поучиться у этого фрилансера! Мой ААААААгромный плюс.
Александр Смирнов
4 августа 2010 г.
Постоянно обращаюсь к Евгению за помощью в переводах контрактов с английского на русский языки, работу выполняет качественно и в срок без каких либо нареканий. Спасибо большое за работу!
БК
Борис Кузнецов
26 июля 2010 г.
Евгений, спасибо! Самое положительное впечатление от работы с Вами. Все четко, в срок, без лишних вопросов. Рекомендую как профессионала!
Alexander Alexandrov
15 июля 2010 г.
Спасибо! Выручил в нужную минуту!
AK
andrey khrustalev
14 июля 2010 г.
ogromnoe spasibo!! xoroscho wipolnenaja rabota.. bistro i kka4estweno!!! spasibo!
JR
jack rublev
1 июля 2010 г.
Работали впервые, сделал с партнером 140 страниц за 6 дней уставных документов. Работали без предоплаты, тк организация. Кому нужен качественный и быстрый перевод рекомендую.
Вячеслав Америка
1 июня 2010 г.
Перевод сделан качественно и точно в срок, советую!
Александр Погодин
29 мая 2010 г.
Рекомендую Евгения, как высококлассного переводчика. Перевел очень сложный спец-текст на английский язык в сжатые сроки и очень профессионально. Тексты получились превосходные. Мои самые лучшие рекомендации этому переводчику. Советую всем.
Семен Белый
19 апреля 2010 г.
Приятно иметь дело ;)
ЙЙ
Йо Йо
20 января 2010 г.
Евгений перевел сложный технический текст по криптографии. Все было выполнено в кратчайшие сроки, как и оговаривалось. Все на высшем уровне, всем советую :)
Денис Котов
17 ноября 2009 г.
Постоянно заказываю перевод с русского на английский текстов по достаточно узкой тематике. Очень доволен качеством и оперативностью! Спасибо!
АЗ
Александр Зеленин
9 ноября 2009 г.
Быстрый и качественный перевод! Спасибо!
Андрей Максимов
13 сентября 2009 г.
Мы решили создать сайт по специфичному IT-оборудованию (по безопасности сети) - http://forti-net.ru (все описания продуктов и сервисов его работа). Сложность была в том, что используемый перевод терминов нигде еще не использовался, также тексты содержали обильное число технических терминов. Но, несмотря на это, Евгений быстро погрузился в работу, в трудных ситуациях обращаясь к нам за советом, какой термин лучше использовать (сказывалась специфика оборудования). Выполнил все быстро. Приятно удивил профессионализм, четкость и конкретика в работе. Будем работать еще!
Сергей Зарубин
5 августа 2009 г.
Серьезный подход к работе. Действительно хорошие знания языка. У нас заказ был не стандартный, но Евгений достойно справился с поставленной задачей.
ВА
Владимир Аверин
29 июля 2009 г.
Рекомендую, качественный перевод, разумные сроки
Р-
Руслан -
28 июля 2009 г.
Заказал у Евгения перевод небольшого текста, перевод был выполнен быстро и качественно. Рекомендую!
Имя Фамилия
3 июля 2009 г.
Заказал только что небольшой перевод. Выполнено быстро и качественно. Рекомендую!
Екатерина Савенкова
15 июня 2009 г.
Огромнейшее спасибо за вклад в поддержание деловых отношений, в частности, на фрилансе. "Сделал работу – получил деньги, никто никому не обязан задницы вылизывать" - именно так.
VK
Valeriy Kondruk
15 июня 2009 г.
Работал с Евгением по переводу геологического отчета на английский язык. Не смотря на достаточно сложную тематику и термины, переводчик с работой справился аккуратно, а главное в срок. Профессиональный подход к делу. Рекомендую.
РМ
Рустам Мустафин
3 июня 2009 г.
+ Отличное качество переводов!!! Успехов!!!
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».