Rashid Lazytech
На сайте 18 лет и 6 месяцев (заходил 1 год 7 месяцев назад)
Фрилансер Rashid Lazytech Веб-программирование Lazytech

Rashid Lazytech

На сайте 18 лет и 6 месяцев (заходил 1 год 7 месяцев назад)
Свободен
Рейтинг
2341
Выбран исполнителем
2
Отзывы · 27 5.0
5.0 / 5.0
5 звёзд
27
4 звезды
0
3 звезды
0
2 звезды
0
1 звезда
0
Гамма Облучение
7 февраля 2012 г.
В любом сообществе приятно встретить благожелательность, компетентность и чувство юмора в одном флаконе :) А троллинг, на мой взгляд, выполняет исключительно важную социальную функцию и он- и офф-лайн :) Респектфулли Йооз :)
Андрей Петрученко
4 февраля 2012 г.
Человек думает о других. И не боится указать неадеквату на то, что он такой и есть. Предупреждает про зловредов всем, кто под угрозой. В общем, респект и уважуха :)
АП
александр петров
5 января 2012 г.
Спасибо за подсказку! Желаю Вам всего Доброго! :)
Дмитрий Королёв
27 декабря 2011 г.
Успехов в нелегкой борьбе за чистоту фриланса! Ваша настойчивость и целеустремленность в сочетании с самокритичностью достойна восхищения!
Dmitry Zverev
22 декабря 2011 г.
Здравствуйте, Рашид! Поддерживаю Вас на 100% в топике http://www.free-lance.ru/commune/?id=870&site=Topic&post=1937292&om=0 . Вы правильно сделали, опубликовав тему в сером списке! Удачи Вам.
Алексей Терн
15 июля 2011 г.
Хороший вкус
Александр Недвецкий
14 июля 2011 г.
Привет далекому Ташкенту из Минска! Спасибо за подсказку!
R Б
30 июня 2011 г.
Спасибо за помощь!
Сеньор Помидор
22 июня 2011 г.
Спасибо за подсказку в блогах
АС
Алекс Сергеев
14 марта 2011 г.
Хорошо и оперативно выполненная работа.
Лондонский бурундук
27 февраля 2011 г.
Cудя по комментариям в топиках о переводах (и по общению на форумах переводчиков), переводчик очень хороший :) Добавлено: заслуженный, заслуженный, незаслуженные отзывы не ставлю :)
Илья Резник
23 февраля 2011 г.
Ответственный человек и хороший исполнитель!
Максимова Ирина
16 февраля 2011 г.
Мое уважение замечательному профессионалу фриланса! И спасибо за активное участие в обсуждении насущных проблем в сообществах! Всегда полезно читать Ваши посты.
Александр Иванов
26 января 2011 г.
С Рашидом приятно иметь дело! Он быстро помог мне с переводом технического текста с русского на английский. Буду обращаться еще. Всем советую работать с этим исполнителем.
Evgeniy Bespalko
4 декабря 2010 г.
Периодически возникает потребность в помощи с переводами, буду знать теперь к кому обращаться.
Юра Стегний
4 декабря 2010 г.
Производит впечатление очень умного человека. Скорее всего, так оно и есть.
АФ
Алексей Фролов
24 ноября 2010 г.
Хороший человек + хороший переводчик =)
ИS
Игорь slime13
3 июня 2010 г.
Lazytech зарекомендовал себя как профессиональный и качественный переводчик. Задание было выполнено в срок и качественно. Только положительные эмоции. Рекомендую обращаться.
--
- -
19 мая 2010 г.
Отличный переводчик и человек. К работе подходит ответственно вникая в суть проблематики текста. Переводит очень грамотно и художественно (такова была задача). Все делает на удивление быстро и качественно. Лучший переводчик с которым приходилось работать.
СР
Сергей Розовик
4 мая 2010 г.
Хороший переводчик. Работу выполняет быстро и качественно. Пользовался услугами Lazytech уже два раза. Работой доволен, расчитываю на дальнейшее сотрудничество и всем рекомендую.
OK
Oleg Kurtsev
23 апреля 2010 г.
Профессиональный и отлично технически подготовленный переводчик, способный быстро разобраться в непростой предметной области. Я очень доволен и всем рекомендую.
Константин Константинович
19 апреля 2010 г.
Делал нам несколько переводов для игры, впечатления от работы положительные, работает быстро.
ЮК
Юлия Костыгина
12 января 2010 г.
Отличный и профессиональный переводчик! Работали на проекте по переводу известной MMORPG игры. Написал для нас программу для валидации выполненных переводов, которая сильно облегчила работу фрилансеров и процедуру поиска ошибок. Кроме этого сделал для нашего бюро программу для извлечения текста из программного кода файлов. Рекомендуем для проектов, на которых не только требуется профессиональный перевод, но и творческий подход к процессу работы.
СК
Сергей Климов
17 ноября 2009 г.
Хороший переводчик! Очень доволен нашим сотрудничеством. Lazytech всегда делает качественный перевод в кратчайшие сроки. Хорошо разбирается в IT индустрии. Рекомендую как профессионального переводчика.
Юрий Волков
13 августа 2009 г.
Благодарен за вовремя подсказанное решение.
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».