Отзывы Александр Дмитришин
Фрилансер Александр Дмитришин Технический перевод glyba_ger

Отзывы Александр Дмитришин

На сайте 14 лет и 10 месяцев (заходил 1 год 3 месяца 13 дней назад)
Свободен
2
11
4442.24
Рейтинг
4442.24
Выбран исполнителем
11

23 отзыва от работодателей за всё время

01.11.2015 в 19:54
за выполнение заказа Перевод статьи на немецком на сумму 700 рублей
Всё быстро и грамотно!
18.10.2010 в 21:41
Рекомендую Александра как профессионала своего дела. Его знание немецкого языка выше всяких похвал (сам перевожу с немецкого и могу дать адекватную оценку его знаниям и умениям).
06.08.2010 в 16:53
Уже неоднократно работали с Александром по переводу интерфейса программного обеспечения 
и каждый раз он демонстрировал свое профессиональное отношение к работе, старание и умение закончить работу в срок.
И даже тогда, когда нам было что-то непонятно в переводе, Александр подробно нам объяснял почему он перевел именно так, а не иначе.
Во всех случаях были тщательно соблюдены все требования, которые возлагаются на переводчика
интерфейсов программного обеспечения.

Были и БУДЕМ рады сотрудничать с Александром и в дальнейшем!!!

С уважением,
команда разработчиков Posibolt Software
13.07.2010 в 01:30
Александра, как  талантливого специалиста отличают:

Серьезный подход к работе. 

Профессиональный перевод  и соблюдение сроков. 

Положительные эмоции от общения и совместной работы. 

Рекомендую его как хорошего человека и профессонала высокого класса. 

Рекомендую ++++++++
31.05.2010 в 15:47
Высочайший профессионализм, пунктуальность, великолепный уровень художественного перевода. От сотрудничества только положительные эмоции. Обязательно буду обращаться ещё.
24.05.2010 в 22:49
Все сделано идеально и точно в срок. Будем работать.
21.04.2010 в 21:32
Профессиональный переводчик, работу по письменному переводу по тематике "Сварка" выполнил на высоком профессиональном уровне. Уверен, буду сотрудничать и дальше.
12.04.2010 в 20:00
Очень рад сотрудничеству. Быстро, просто, качественно. Спасибо!
30.03.2010 в 11:47
Александр выполнил перевод на высочайшем уровне и очень быстро. Спасибо!
23.03.2010 в 21:51
Отличный специалист своего дела, первел все в отличном качестве и очень оперативно. Уложился точно в сроки! Профессионально, реальные цены, качество. И человек очень приятный. Обращусь еще не раз в дальнейшем.
10.03.2010 в 16:55
Спасибо огромное Александру.
Более качественного переводчика с немецкого ни разу еще не получалось найти.

Быстро, просто, качественно.
Спасибо!
14.02.2010 в 19:20
Качественный перевод не простой тематики. Буду рад дальнейшему сотрудничеству.
20.01.2010 в 15:12
Появилась необходимость перевода на немецкий. Просмотрел портфолио доброй сотни переводчиков на ресурсе. Понравился один представитель данной специализации. У него же заказал, в короткий срок получил результат. Качеством очень доволен. Адекватностью тем более, спасибо! Мои 10 баллов!
17.01.2010 в 00:43
Рад встрече и совместной работе. 
Все понравилось.
Буду постоянным заказчиком.
21.12.2009 в 10:51
Великолепный переводчик и ответственнейший человек! Профессионал с большой буквы! Огромное спасибо! Рекомендую всем!
21.12.2009 в 10:36
по итогам сделки   «Перевод технической документации», этап «Перевод технической документации», сданный 22.12.2009 в 11:07
Великолепная работа! Профессионализм – 5 баллов! Надежность – 5 баллов! Корректность – 5 баллов! Огромное спасибо!
19.11.2009 в 08:44
Удалось поработать с Александром пока один раз по совсем небольшому заданию. Результаты превзошли ожидания – серьезный и ответственный подход к делу. Очень приятно. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество. Спасибо.
09.11.2009 в 19:40
по итогам сделки   «Перевод программы на немецкий язык», этап «Перевод программы на немецкий язык», сданный 11.11.2009 в 07:59
15.10.2009 в 15:57
Работа с Александром оказалась очень продуктивной и интересной. По мимо того, что поставленные задачи были выполнены на высочайшем уровне (немцы говорят, что ни каждый немец так напишет)) ) и в срок, хочется отметить, что Александр крайне эрудированный  и интересный человек, которому можно доверить самую сложную и ответственную работу.
15.10.2009 в 17:04
Спасибо. Удовлетворение от работы с Вами взаимно)
25.09.2009 в 14:49
Очень талантливый переводчик и настоящий профессионал своего дела.
16.09.2009 в 18:42
Что хочу сказать. Было дело, однажды, необходимо было перевести деловое письмо на немецкий язык. Перевел вначале своим ресурсом. Итог — ничего в письме не понятно, что было очень, очень обидно. После того как я попросил проверить перевод Александра, немцы, кот. живут в Германии и свободно разговаривающие на русском, сказали следующее:
— Мы бы так не смогли.
15.09.2009 в 10:35
Просто хороший и адекватный человек. Думаю, мы найдем повод для совместной работы. ))
09.09.2009 в 16:52
Перевод сделан в кратчайшие сроки и очень профессионально. Спасибо большое.
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».