Дмитрий Гомельский  
На сайте 16 лет и 9 месяцев (заходил 3 месяца 25 дней назад)
Фрилансер Дмитрий Гомельский Технический перевод dima1304

Дмитрий Гомельский 

 
На сайте 16 лет и 9 месяцев (заходил 3 месяца 25 дней назад)
Свободен
5.0 / 5.0
5 звёзд
89
4 звезды
0
3 звезды
0
2 звезды
0
1 звезда
0
КВ
Кирилл Вычеров
23 января 2012 г.
Наконец дошли руки написать отзыв тем переводчикам, с кем я работал в 2011 году в рамках достаточно большого проекта. Пишу только тем, с кем ДЕЙСТВИТЕЛЬНО понравилось работать. Дмитрий один из них - все быстро, качественно. Доволен работой и рекомендую другим!
AE
Andrey Erokhin
17 января 2012 г.
Четкая работа во время приятное общение
YB
Yuriy Batyuchok
25 декабря 2011 г.
Перевод выполнен качественно и в срок. Спасибо! Буду и дальше обращаться.
Евгений Ключеня
7 декабря 2011 г.
Рерайт трех немецких текстов Дмитрием выполнен на ОТЛИЧНО. МАСТЕР своего дела. Спасибо. Всем рекомендую))
НК
Наталья Киранова
11 ноября 2011 г.
Сделал перевод в отличном качестве и раньше срока. Буду обращаться, рекомендую.
АВ
Алина Васильева
26 сентября 2011 г.
Профессионал своего дела! Сдал заказ даже раньше оговоренного срока. Очень довольна!
Giorgio Rossi
11 августа 2011 г.
Недавно работали с Дмитрием совместно над большим и важным проектом. Могу охарактеризовать его, как абсолютно адекватного и порядочного человека. С ним не возникло сложностей ни с подготовкой и выполнением задания ни с оплатой. Все своевременно, корректно и на высшем уровне! Мои рекомендации всем, кто каким-либо образом заинтересован в серьезном сотрудничестве - попробуйте, что такое качество и человеческий подход. С Дмитрием это все в одном флаконе и по хорошей цене.
ВМ
Виталий Макаренков
8 августа 2011 г.
Заказывал для двух сайтов, по 8 страниц на сайт (4000 знаков каждая) первый заказ на немецком второй на итальянском. Немецкий знаю сам на приличном уровне. Перевел ОТЛИЧНО (уровень носителя) помарок нет, замечаний нет. Итальянский - (незнаю совсем, проверял у носителя) СУПЕР !!! Спасибо за работу ! Я только к вам !
АИ
Александр Иванов
24 июля 2011 г.
Сделан качественный перевод очень быстро и вовремя. Большое спасибо.
Елена Мещанкина
12 июля 2011 г.
Быстро и без лишних слов сделал срочный перевод. Плюс очень хорошее портфолио. Надеюсь на дальнейшее плодотворное сотрудничество! )
Анна Чистова
11 июля 2011 г.
Быстрый и качественный перевод. Была предоплата 100 % , но не пожалели и были удовлетворены переводом. Надеемся на дальнейшее сотрудничество . Спасибо!
ЮИ
Юлия Иванова
3 июня 2011 г.
Дмитрий выполнил для нас перевод медицинского текста с немецкого на русский. Очень профессионально, быстро и за реальную цену. Приятно работать с таким исполнителем.
Валерий Воронов
2 июня 2011 г.
Спасибо за работу, перевод хороший
ИА
Игорь Александрович
30 мая 2011 г.
Дмитрий выполнил перевод качественно, грамотно и точно в срок. Рекомендую всем сотрудничать с этим человеком.
Бюро Переводов
5 мая 2011 г.
Наше Бюро переводов рекомендует Дмитрия как грамотного и ответственного исполнителя. Работа для нас была выполнена на высшем уровне. Желаем Дмитрию профессиональных успехов и процветания.
Михаил Медведев
17 февраля 2011 г.
Спасибо за качественный и оперативный перевод довольно сложного текста.
Ирина Бурылова
6 февраля 2011 г.
Заказывала у Дмитрия технический перевод De-Ru. Сотрудничеством осталась довольна. Рекомендую.
Ольга Медведева
23 января 2011 г.
Обращалась к Дмитрию по поводу перевода текст на немецкий язык. Осталась очень довольна оперативностью и пониманием нюансов тематики. Рекомендую!
Ольга Дайняк
23 января 2011 г.
Сотрудничала с Дмитрием по поводу перевода на немецкий. Качество - прекрасное! Все было сделано оперативно и аккуратно. Рекомендую всем и надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
EP
Evgeniy Petrovich
15 декабря 2010 г.
Оперативно выполнил перевод с немецкого! Большое спасибо! Рекомендую!
ИВ
Игорь Винтерс
14 декабря 2010 г.
Сделка прошла без проблем.
РК
Роман Калашников
13 декабря 2010 г.
Заказывал перевод en-ru сложного текста по экономике в сжатые сроки. Дмитрий с задачей справился на 200%. Очень доволен работой. Всё сделано очень профессионально и главное - вовремя! Очень ответственный и профессиональный исполнитель, приятен в общении как человек, всем советую!
Елена Sunset
6 декабря 2010 г.
Не ищите больше переводчика на страницах фриланса! Вы его уже нашли. Лучше просто быть не может. ПРОФЕССИОНАЛИЗМ. ПОРЯДОЧНОСТЬ. АДЕКВАТНОСТЬ. ОПЕРАТИВНОСТЬ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Вадим Терентьев
18 ноября 2010 г.
Заказывал срочный перевод на немецкий, все получил в срок. Спасибо
Яр Ан
16 ноября 2010 г.
Сотрудничеством довольны. Все быстро и четко! Спасибо.
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».