Елена Бородина 
На сайте 18 лет и 5 месяцев (заходила 8 лет 3 месяца 10 дней назад)
Фрилансер Елена Бородина Технический перевод Cinnamon_Roll

Елена Бородина

 
На сайте 18 лет и 5 месяцев (заходила 8 лет 3 месяца 10 дней назад)
Свободен
5.0 / 5.0
5 звёзд
86
4 звезды
0
3 звезды
0
2 звезды
0
1 звезда
0
Евгений Б
2 февраля 2009 г.
Отличная работа! Заказывал перевод описания компании в каталог выставки. Насколько я могу судить, работа сделана очень хорошо. И быстро!
DD
dzm dmn
12 января 2009 г.
Все отлично. Перевод быстро и в срок! Удачи!
КМ
Компания Максимастер
28 ноября 2008 г.
Заказывали перевод сайта на англ. язык. Работу выполнила в срок и качественно. Будем обращаться еще.
СИ
Сталкерс Интерактив
23 ноября 2008 г.
Четко в срок, ответственно, очень качественно! Обратимся еще! Спасибо!
Антон Бородин
17 ноября 2008 г.
Профессионал своего дела!
Алексей Горобчук
16 ноября 2008 г.
Приятно работать с профессионалом. Все было сделано оперативно и качественно. Елена, еще раз спасибо!
Олег Качанко
26 октября 2008 г.
Работа по переводу корреспонденции и текстов сайта (BMRU.NET) была выполнена качественно и оперативно. Цена весьма приемлемая! Спасибо Елене Бородиной! С Уважением / All the best Олег Качанко Руководитель компаний «РИО Продакшн», «BROADCASTMUSIC.RU», «FMConsulting»
Alexander Михайлович
25 октября 2008 г.
заявленная цена сооветствует качеству ;)
Надежда В
21 октября 2008 г.
Присоединяюсь ко всему хорошему сказанному в адрес Лены. Профессионализм и качество у неё действительно на 1-м месте! Всем рекомендую!! Лена, успехов тебе в работе и побольше отличных заказов. Спасибо за помощь.
АЗ
Александр Земсков
27 сентября 2008 г.
Работа по переводу и верстке руководства пользователя по системам Wi-Fi была выполнена без каких-либо нареканий и в срок. Будем работать дальше. Syrus Systems.
ИБ
Инна Бондарчук
19 сентября 2008 г.
Леночка, спасибо огромное! Каждый раз когда я обращаюсь к этому человеку (как всегда нужно срочно, и как всегда в процессе работы приходят изменения :))) ) все выполнено в срок и без ошибок!
ТХ
Татьяна Харитонова
29 августа 2008 г.
Елена выполнила работу отлично, качественно и в срок. Спасибо.
Андрей Нелидов
31 июля 2008 г.
Лена переводила мне сайт гостиницы Евролюкс www.euroluxhotel.ru (английская версия) сделала это буквально за несколько часов. Очень оперативная девушка. Спасибо еще раз.
Александр Лебедев
26 июля 2008 г.
Обаятельная девушка, профессиональный переводчик и настоящий фрилансер) Браво! Качественно и в срок (даже раньше срока) выполнила сложный перевод биржевого текста. Да и мне помогла. Рекоммендую от всей души=)
Григорий Аксаментов
16 июля 2008 г.
Елена выполнила перевод медицинского документа, изобилующего специфическими терминами, оперативно и уверенно. Большое спасибо! =)
ЕМ
Евгения Меркулец
3 июля 2008 г.
Замечательный переводчик: работу выполняет качественно, в сроки. Очень ответственный человек. Будем продолжать сотрудничество.
LM
Leonid Machnev
3 июля 2008 г.
Большое Спасибо. Работа была выполнена качественно и в сроки.
SP -
23 июня 2008 г.
Елена выполнила для нас перевод на автомобильную тематику. Хочется отметить отличное знание технических терминов. Работу выполнила быстро и качественно. Отлично!
ДР
Денис Разваляев
17 июня 2008 г.
Работа по переводу сайта и буклета нашей компании сделана a) оперативно b) точно в срок c) за разумные деньги d) качественно. Обязательно будем работать и дальше.
Николай Иванов
12 мая 2008 г.
Елена перевела быстро и качественно. Будем работать дальше!
Change TheWorld
27 марта 2008 г.
Хорошая работа! Перевод выполнен качественно. Сразу видно человека, владеющего языком не только по книжкам. Порадовала легкость текста и хорошее знание английских оборотов. <br> Спасибо!
АМ
Александр Максимов
14 марта 2008 г.
Отличная работа и приемлимая цена. Задание по переводу инструкции было выполнено ответственно и вовремя. Хочется отметить хорошее оформление текста результата. Мне пришлось вносить минимум изменений в макет брошюры, чтобы распечатать, тем самым я сэкономил время. Спасибо и удачи во всем!
КА
Коалла Агентство
5 марта 2008 г.
Хороший переводчик, все быстро и качественно. Рекомендую.
НЗ
Николай Зеркальный
28 февраля 2008 г.
Перевод сделан в сроки. Готов работать дальше. ;) <br> <br> Спасибо.
Денис Артман
21 февраля 2008 г.
Качественно и профессионально. Удачи.
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».