Татьяна Белова
На сайте 16 лет и 5 месяцев (заходила 1 год 11 месяцев 8 дней назад)
Фрилансер Татьяна Белова Технический перевод be_love

Татьяна Белова

На сайте 16 лет и 5 месяцев (заходила 1 год 11 месяцев 8 дней назад)
Свободен
Рейтинг
4245.97
Выбрана исполнителем
7
Отзывы · 79 5.0
5.0 / 5.0
5 звёзд
79
4 звезды
0
3 звезды
0
2 звезды
0
1 звезда
0
Яна Ю
26 мая 2010 г.
Талантливая, красивая, умная, с четкой жизненной позицией и яркой индивидуальностью. Ну оочень нравишься:)
СС
Семен Савенков
26 мая 2010 г.
Работать с Татьяной было очень приятно. Оперативно выходила на связь, ответственно подошла к делу и в результате работа была сделана на отлично!
GP
Genadii Polyakov
20 мая 2010 г.
Большое спасибо Татьяне за помощь в переводе, очень грамотно был сделан перевод а так же был улучшен исходный вариант!!!
Сергей Круглов
13 мая 2010 г.
Ах, как пишет, как пишет- просто великолепно! Тексты написаны так, что читателям будет интересно на вашем сайте, читаются легко от начала и до конца. Написаны грамотно и профессионально. Мне очень понравилось.
PB
Pyer Bezril
10 мая 2010 г.
Спасибо Татьяне за отличную работу. С Татьяной приятно работать, она хорошо понимает условия заказа и выполняет их на профессиональном уровне. Её знание английского и русского языков - выше всяких похвал. Сотрудничали впервые и впредь обязательно будем обращаться еще.
Александр Голдин
9 мая 2010 г.
Отметил работу Татьяны как лучшую в копирайтерском конкурсе. Удивительное стихотворение, неуловимое, легкое и образное. Хочу видеть его в портфолио!
LS
Lari Sa
8 мая 2010 г.
Татьяна, стихи замечательные! Поздравляю с достойным вторым местом в конкурсе! Жаль, не удалось поучаствовать в голосовании. Но "руки в солнце" - это здорово!
Снегиня Княжина
7 мая 2010 г.
Землячке за восхитительно-чарующий стих и заслуженное призовое место!
Анна де-Бейль
7 мая 2010 г.
Татьяна, браво! Потрясающая конкурсная работа! С заслуженным призовым местом)
Lubov Kulakova
7 мая 2010 г.
Очень понравилось "увесистое" портфолио =) На клиентов, наверное, сногсшибательное впечатление производит. Хотя больше всего понравились стихи, особенно поздравление в стиле "Про Федота стрельца". Оценила живой юмор. Удачи вам =)
OODSOO ИВАНОВ
4 мая 2010 г.
Рекомендую всем. Сделала работу на отлично. Приятнейший человек.
Георгий Бабинов
4 мая 2010 г.
Огромное спасибо за перевод. Очень хороший и добрый человек:) Огромный плюс!+
Алексей Дружинин
3 мая 2010 г.
Адекватнейшее общение, четкая работа, качественный результат :) Рекомендую!
Oddy Say
14 апреля 2010 г.
Знаю, что такое пароконвектомат!:) Умение переводить такое наряду с письмами Ван Гога заслуживает отдельной ноты восхищения! Не говоря уже о способности верно подбирать слова (и не только в эпиграммах). Творческой удачи и плодотворной работы! Была очень рада познакомиться:)
Татьяна Tselishcheva
9 апреля 2010 г.
+ за мудрость, человечность, смелость. Поддерживаю Вашу позицию в топике про машинный перевод. Только от нас самих зависит, чтобы сообщество не превратилось в серпентарий самодовольных спецов.
София Новикова
30 марта 2010 г.
Свой самый жирный плюс я оставлю здесь! Виртуозный переводчик, потрясающий копирайтер и талантливый поэт. Забыла!!! Офигительный человек: ответственный, неравнодушный и обаятельный! Таня не стремится побеждать своих конкурентов, просто она никогда им не проигрывает! :))) Правда, Таня? *и снова ссори за темперамент* :)))))
Анна Калашникова
23 марта 2010 г.
Человек с добрым сердцем. Как приятно знать, что такие еще есть )) Татьяна, удачи вам в творчестве и по жизни! ))
VB
Vienna Blackcomb
18 марта 2010 г.
Работал с человеком, доволен, нареканий никаких не имею.
Анна Санина
16 марта 2010 г.
За позитив и светлый взгляд на жизнь :) Заглянула и ещё раз убедилась: талантливый человек - талантлив во всём :))
Иван Огийчук
15 марта 2010 г.
Хорошо, что в мире есть люди с человеческими взглядами на жизнь!
МЮ
Михаил Юрьевич
6 марта 2010 г.
Консультировался по некоторым вопросам! Татьяна разъясняет всё грамотно и доступно, – поймет даже ребёнок! :)
Алёна Березина
5 марта 2010 г.
Татьяна - замечательный человек и прекрасный специалист. Рада знакомству. С наилучшими пожеланиями!
Vitaliy Dissartov
15 февраля 2010 г.
Супер-пупер профессионал своего дела, а также очень общительный и веселый человечек) Приятно беседовать на любые темы.. умеет поднять настроение ... и вообще я пол-месяца мечтал здесь отписаться)
ПВ
Пулана Ведяева
11 февраля 2010 г.
Работала по переводу и озвучке роликов деловой тематики с английского на русский. Хороший перевод и самый лучший голос. Спасибо!
Anton Borodin
6 февраля 2010 г.
Работал с Татьяной первый раз и остался очень доволен сотрудничеством. Сложная техническая документация была переводена в срок и на высоком профессиональном уровне. Буду обращаться ещё. Рекомендую Татьяну как отличного специалиста и приятного в общении человека.
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».