Нужен перевод интерфейса ПО на немецкий 30 тыс. символов (один текстовый файл).
Терминология диски, разделы, тома, файлы... (ПО для восстановления данных + дисковый редактор).
Срок: до 2-х недель.
Приоритеты (по убыванию): качество перевода (точность, понятность, прозрачность), опыт (портфолио), цена.
Исходник текстовый файл (ru.txt) на русском около 30 тыс. символов (без пробелов и номеров строк).
Результат аналогичный файл на немецком в кодировке Windows-1252.
Английский текст, спецсимволы, числа нужно оставить как есть.
Тонкости (подгон по ширине, формы слов и т.п.) не требуются.
Ошибки в спецсимволах ("%...","~","^","\n") не критичны.
Указать, уточнить фразы/слова, смысл которых совсем непонятен.
UPD. Есть английский вариант исходника (en.txt)
Опубликован 21.10.2013 в 12:50 Последнее изменение: 21.10.2013 в 14:31
Заказ находится в архиве