Lingvo-S Translations
Lingvo-S TranslationsНа сайте 12 лет и 1 месяц (заходил 3 года 9 месяцев назад)
0
219
|
Рейтинг
219
|
Редактирование бюджета
28 Марта 2019
Бюджет:
1000 руб
Уважаемые коллеги,
Требуется перевод 11 видео-роликов интервью с музыкантом и скрипачем Дэвидом Гарреттом с английского на русский язык. Тематика: общая + музыка. Срок: не очень срочно, как успеете сделать, не спеша и качественно, но сильно не затягивать, в разумных пределах. Задача: Нужно перевести всё, что говорят в роликах, грамотно и чтобы легко читалось. По возможности нужно, чтобы перевод был максимально полным и точным, легко читался на русском. Слова и фразы паразиты, например, постоянно встречающееся у Дэвида не нужно переводить. В остальном ничего "причёсывать" нет необходимости. Дэвид иногда, крайне редко, может "крепко" выразиться, но вполне в пределах допустимого. Во всех интервью есть довольно много из мира музыки: имена композитов, музыкантов, дирижёров, названия произведений, музыкальные термины и т. д. Если с этим возникают трудности, и Вы не сможете что-то расслышать, понять и распознать, надо просто указать тайминг (время начала фразы) этого момента и написать в этом месте "неразборчиво" и выделить желтым цветом. Это можно делать и как в процессе работы, и уже прислав готовый перевод, выделив желтым цветом непонятные места, опять же с указанием времени. Тайм-код (время каждой фразы) выставлять не нужно. Нужен просто перевод сплошным текстом в Ворд-файле (каждый ролик в отдельном Ворд-файле с указанием ссылки на ролик) того, что говорят в видео-ролике ведущий и Дэвид Гарретт. Пример перевода и оформления перевода см. в прикрепленном к проекту Ворд-файле. Вот ссылки на первые 11 видео-роликов для перевода (длительность каждого ролика указана после номера ролика): 1)8:40 2)9:23 3)14:15 4)7:35 5)10:46 6)7:10 7)6:09 8)6:09 9)19:58 10)3:53 11)9:01 К сожалению, сайт не даёт опубликовать ссылки на видео-ролики. Если Вас заинтересовал данный проект, и Вы готовы выполнить этот перевод, то просьба писать отклики в проект или в ЛС и указать примерный срок готовности перевода (дату и время по МСК) и предлагаемую ставку оплаты за 1800 знаков готового перевода или за минуту видео. В ответ я вышлю Вам в ЛС ссылки на видео-ролики для ознакомления и принятия окончательного решения. Сдавать перевод нужно по мере готовности = по одному переведенному видео-ролику. Примечание: Это один из заказов от клиента. В перспективе планируется перевод подобных роликов на постоянной длительной основе. Тематика всегда стандартная одна и таже: это видео интервью со скрипачом Дэвидом Гарреттом или телепередачи и шоу с его участием. Материала довольно много, он постоянно пополняется. Это не разовый заказ, а предложение сотрудничества на постоянной основе для тех, кто примет участие в этом заказе. Срок оплаты: в течение недели после проверки и одобрения перевода клиентом (возможно и раньше). Способы оплаты: практически любые (оптимально Яндекс-Деньги). Гарантии оплаты: см. положительные отзывы переводчиков в профиле. Кто готов выполнить данный перевод, просьба писать отклики в проекте или в ЛС. После выполнения этого проекта планируется постоянное долгосрочное сотрудничество с выбранным исполнителем. Ждём Ваших скорых откликов. Заранее спасибо! |
28 Марта 2019
Бюджет:
12 000 руб
Требуется технический перевод (IT, soft) с английского на русский язык в программе Trados к 5 апреля
Здравствуйте, уважаемые коллеги.
Требуется выполнить качественный технический перевод с английского на русский язык в программе Тrados Studio (подойдут версии 2009, 2011, 2014 или 2017 года). Тематика: техническая, IT, софт, слова и фразы для программы для строительной промышленности. Тематика не очень сложная, в тексте много стандартных шаблонных фраз и слов типа Copy Basic Data, Ref. No., Order, Item, Errorcode, Contract и т. п. Для перевода подготовлен пакет Традоса в формате .sdlppx (см. в прикреплении к проекту). Сдать нужно 2-язычный переведённый файл в формате .sdlxliff и возвратный пакет (Trados return package). Сдавать перевод нужно в 2 этапа примерно по половине готового перевода, как будет готова. Объём: 17 864 слов по анализу Традоса + 100%-повторы и совпадения. Но в реальности объём будет меньше, так как есть текст на китайском и корейском языках, который не нужно переводить, а просто скопировать в колонку Target в Традосе. Частично перевод уже вставлен из памяти переводов для ускорения процесса работы. СРОК: К ПЯТНИЦЕ 5 АПРЕЛЯ (до конца рабочего дня. Или самый край можно сдать 6 апреля в течение дня). Оплата за проект (фиксированная): 12 000 рублей. Срок оплаты: в течение 1-1,5 недели после проверки и одобрения перевода клиентом (возможно и раньше). Способы оплаты: практически любые (оптимально Яндекс-Деньги). Гарантии оплаты: см. положительные отзывы переводчиков в профиле. Кто готов выполнить данный перевод к указанному сроку и за указанную сумму, просьба писать отклики в проекте или в ЛС. После выполнения этого проекта планируется постоянное долгосрочное сотрудничество с выбранным исполнителем. Ждём Ваших скорых откликов. Заранее спасибо! |
08 Марта 2019
Бюджет:
250 руб
Здравствуйте, уважаемые переводчики!
Нам требуется выполнить перевод со словацкого (+ немного с английского языка) на русский язык ОТЧЕТА НЕЗАВИСИМОГО АУДИТОРА на базе прошлого аналогичного перевода. Тематика: ОТЧЕТ НЕЗАВИСИМОГО АУДИТОРА О ПРОВЕРКЕ ГОДОВОГО ОТЧЕТА КОМПАНИИ. На перевод: 1 пдф файл (Ворд-файл прошлый аналогичный перевод предоставляем в помощь) см. два файла во вложении. Срок: 2-2,5 недели (сдавать перевод нужно в два этапа по половине перевода). Объём: см. файл. Ставка: 250 рублей за 1800 знаков (расчёт объёма по переведённому тексту). Срок оплаты: в течение недели-полторы после проверки и одобрения перевода клиентом. Способы оплаты: практически любые (оптимальный вариант оплаты на кошелёк Яндекс-Деньги или Вебмани). Гарантии оплаты: см. положительные отзывы от наших переводчиков в нашем профиле. Кто готов выполнить перевод, просьба писать свой отклик в проекте или в ЛС. После успешного выполнения этого проекта планируется постоянное долгосрочное сотрудничество на постоянной основе с выбранным исполнителем. Ждём Ваших скорых откликов. Заранее спасибо. |
24 Августа 2018
По договоренности
Требуется выполнить качественный технический перевод с английского на русский язык двух эксель-файлов в программе Тrados Studio (подойдут версии 2009, 2011, 2014 или 2017 года).
Для перевода подготовлен пакет Традоса в формате .sdlppx. Сдать нужно возвратный пакет (return package) в формате .sdlprx и два переведенных эксель-файла. Тематика: техническая, тех. спецификации, ИТ, софт (см. прикрепленные файлы). Объём: по анализу Традоса 1988 new words (+ 2297 repetitions + 97 fuzzy). Срок: 2-3 дня (к вечеру субботы или до 16:00-17:00 МСК воскрсенья). Оплата: 1900 рублей. Срок оплаты: в течение 1 недели после проверки и одобрения перевода клиентом, возможно и раньше. Способы оплаты: практически любые (оптимально Яндекс-Деньги). Возможна предоплата 50%. Гарантии оплаты: см. положительные отзывы переводчиков в профиле. Кто готов выполнить данный перевод, просьба писать отклики в проекте или в ЛС. После успешного выполнения этого проекта планируется постоянное долгосрочное сотрудничество в с выбранным исполнителем. Ждём Ваших скорых откликов. Заранее спасибо. |